Review: The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (The Divine Comedy #1)
Procura do Utilizador - Jason Collins - GoodreadsDante's writing is that of a maniacal genius. He skewers his foes at every turn, while morning the loss of his dear misguided friends. The detail and planing he put into this epic tale is inspiring. Ler crítica na íntegra
Review: The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (The Divine Comedy #1)
Procura do Utilizador - Hamish - GoodreadsI've noticed that a lot of the time when you look up a classic (older) novel on goodreads, the average rating is surprisingly low and they're filled with reviews that basically all say "I don't see ... Ler crítica na íntegra
Review: The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (The Divine Comedy #1)
Procura do Utilizador - Aneesa - GoodreadsProse translation. Ler crítica na íntegra
Review: The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (The Divine Comedy #1)
Procura do Utilizador - Galicius - GoodreadsNote from Prof. Mazzotta Yale lecture ITAL 310: Divine Comedy is an epic, autobiography, a romance, an encyclopedia or circle of knowledge—originated by Vetruvius—about liberal arts—as ... Ler crítica na íntegra
Review: The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (The Divine Comedy #1)
Procura do Utilizador - Rachel - GoodreadsThe dual-language format gives a wonderful feel for the rhythm of the original Italian. Ler crítica na íntegra
Review: The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (The Divine Comedy #1)
Procura do Utilizador - Aaron Goodier - GoodreadsBodacious torture! Ler crítica na íntegra
Review: The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (The Divine Comedy #1)
Procura do Utilizador - Charles - GoodreadsUnfortunately I can not review different editions of Inferno separately. Overall Inferno is one of the greatest works of history. That being said: The translation by John D. Sinclair has been my ... Ler crítica na íntegra
Review: The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (The Divine Comedy #1)
Procura do Utilizador - Irene - Goodreadsthere is nothing i can say about the inferno which has not been reiterated countless times so i will comment on this translation. i've skimmed various translations of this work and i have to say this ... Ler crítica na íntegra