Imagens das páginas
PDF
ePub

miracles 32.

recuperavit. Hæc autem miracula, sicut et alia quæ These referimus cuncta, testimonio proborum virorum de vicinia, necnon et sacerdotis loci ejusdem, infallibili attested by sunt veritate comperta et probata.

[CAP.] XII.

De alia muliere, similiter simili morbo curata.

neighbours, and priest of parish.

like cure.

Affuit alia mulier non longe post, contracta simi- Another liter; quoniam huic præcipue languori se propitium Remigius dedit. Quæ, cum aliquantulum ibidem in orationibus especially et vigiliis moram fecisset, optatæ sanitatis gaudia propitious recuperavit.

[CAP.] XIII.

De surdo, ficique morbo graviter afflicto, hic curato.

in such

cases.

Fuerat in urbe Lincolniensi vir olim surdus exis- Cure of tens, et nec ad clamorem etiam quicquam audiens. aman deaf, and Habebat hic quoque fici morbum in corpore gravissi- afflicted mum. Qui, cum de pulvere a tumba extracto, et with piles. aquæ imposito, cum devotione bibisset, utriusque incommodi remedia statim, non sine gaudio multorum et exultatione, suscepit.

[CAP.] XIV.

De muliere, a beato Thoma Cantuariensi huc transmissa, quæ visum suscepit.

these miracles of

Hactenus autem antiquiora miracula, quibus sanctum So far, suum Dominus mirificavit, perpetuæ memoriæ, literarum munimine, commendavimus. Nunc autem ad ea, old date. Henceforth quæ novissimis accidere temporibus, stilum Deo duce vertemus.

recent

ones,

A woman, blind for

three months, dreams that St.

33.

Canterbury

bids her go to Remigius for

cure.

[ocr errors]
[ocr errors]

Mulieri cuidam, quæ per menses tres oculorum visum amiserat, apparuit in somnis beatus Cantuariorum martyr Thomas, nomen suum ei pariter indicans et dignitatem; quique eandem hujuscemodi sermone convenit. "Vade," inquit, "mulier, ad beatum Remigium Thomas of "Lincolniensem episcopum primum: ubi, per merita sancti ejusdem, pristinæ sanitatis gaudia recuperabis. "Hunc enim mihi socium in Anglia dedit Deus: quem multis, in brevi, coram omni populo, signis et virtutibus magnificabit. Quoniam enimvero Domi"num toto corde dilexit; matrique ipsius totis semper "nisibus, præcipue vero in Lincolniensis ecclesiæ con"structione, quam nomine suo fundaverat, tantum "honorem exhibuit ; quicunque tumbam viri sancti "in eadem ecclesia, vera pœnitentia et confessione "purgatus ac devotus adierit, quacunque obsessus "ægritudine, sanitatis gaudia recuperabit." Mulier autem, his auditis, versus Lincolniam iter incunctanter arripiens, virum suum aliosque de vicinia probos viros secum ducens, puta quæ ob tanti viri tam certam promissionem de obtinenda sanitate quasi secura fuerat, die Martis proxima post caput jejunii ecclesiam beatæ Virginis intravit. Et cum mane ad tumbam viri Recovers sancti se prostrasset, 'et in orationibus devote perseverasset, ante horam primæ completam visum recuperavit. Porro quanquam virum suum, ut diximus, et by her hus- vicinos adduxerit, nondum tamen est ei fides habita, band and donec sacerdos loci ejusdem, rei veritatem asseverans, advenisset. Sic enim singulorum, ut dictum est, miraculorum virtus et veritas est comprobata.

her sight.

This miracle

attested

neighbours,

and the

parish priest.

As in other

cases.

34.

A Lincoln

woman

[CAP.] XV.

De muliere, a dolore capitis decennali curata. Accidit autem, quadragesimali tempore eodem, mulierem quamdam de urbe Lincolniensi, quæ dolorem

10 years

capitis continuum per decennium usque ad rabiem fere cured of a sustinuerat, ad tumbam viri sancti circa vesperam head-ache. accessisse. Quæ completorium ante completum, evanescente dolore, desideratæ sanitatis munus accepit.

[CAP.] XVI.

De puero, claudo et contracto, ibidem erecto.

ut Cure of a

Puer quidam, contractis poplitum nervis, adeo super genua incedens duobus se tantum baculis circumferret, quadragesima eadem, die scilicet Parasceves, qua hora videlicet mundum Christus in cruce redemit, cum multorum gaudio sanus et erectus incessit.

[CAP.] XVII.

De muliere, hydropica simul et paralytica, ad tumbam

curata.

crippled

boy.

and para

Consequenter, ad clausum Pascha, mulier quædam, Cure of a hydropica pariter et paralytica, ad ecclesiam beatæ dropsical Virginis in rheda transvecta, et coram tumba locata, lytic woquamcito aquam pulvere mixtam devote gustaverat, utriusque simul incommodi sanitatis gratiam hilaris et læta suscepit.

[CAP.] XVIII.

De phrenetico et dæmoniaco, sanitatem ibidem assecuto.

man.

a madman.

Accessit ad tumbam viri sancti puer quidam, cui Cure of nomen Ernisius, phrenesi plenus, et dæmoniaca dudum Ernisius, rabie possessus. Qui cum aliquantulam ibidem moram 35. fecisset, sanitate reddita, sancti Remigii beneficium, quod non per se sed per suos imploraverat, est assecutus.

A monk cured of

ague.

A priest of fever.

Cure of a

woman of Lindsey, a

[CAP.] XIX.

De monacho, et presbytero, a febris vexatione curatis.

Inter alios, ad tumbam monachus quidam, quartana longo jam tempore graviter afflictus, accessit. Qui de pulvere cæmenti tumbæ aqua mixti bibens, statim curatus febrem amisit. Similiter et presbyterum, aquam camento mixtam cum gustasset, febris expulsa reliquit.

[CAP.] XX.

De puella contracta, poplitibus extensis, ad tumbam erecta; et viro quodam, eodem ibi die visum recuperante.

Mulier quædam de Lindeseia, quæ per biennium contracta rectis passibus non incesserat, ad tumbam sancti cripple for cum devotione devecta, sanitatem illico lætabunda suscepit. Eodem etiam die, vir quidam de urbe Lincolniensi, qui quatuor annis nihil viderat, ad tumbam devotus accedens, luminis lætitiam recuperavit.

And of a Lincoln

man, blind for four

years.

Many other

miracles.

Multis quidem et aliis quæ non sunt hic scripta miraculis, Dominus mirificavit in terris sanctum suum, et in conspectu populi totius tam magnifice glorificavit. The above Certiora tamen, et evidentioris fulta testimonio veritatis, stili officio comprehendimus. Porro et hoc notandum, et quasi pro miraculo habendum occurrit, Frequent only whilst quod usque ad consummabilem ecclesiæ cumulum 1

the more

certain

ones.

the church

1 cumulum] i. e. the roof of the church. See Glossary, infra. The building of the cathedral here referred to must be the building of St. Hugh, as the miracles of the last seven chapters are recent mira

cles. See the beginning of Cap.
XIV.
supra. This "ecclesiæ cu-
"mulus 99 must therefore be the
roof of the choir, the only portion
of the church which was completed
by Hugh.

beneficiis et oblationibus confluentis undique populi tam sumptuosum opus plene perfectum fuerat, et non amplius, crebra ad tumbam viri sancti miracula coruscabant. Eatenus enim Christi planta divino virtutum atque signorum rore rigari non cessavit, donec ipsam in horto cœlesti, veraque deliciarum area, per areolas congrue distincta, et fontis irrigui scaturigine temperata, firmas posuisse radices cunctis perspicuum esset. Ubi, continuis ejusdem patrociniis, meritis, ac votis specialiter adjuti, illi ibidem, post vitæ istius cursum feliciter exactum, divina vocante gratia, complantari valeamus præstante Domino nostro Jhesu Christo, qui, cum Patre, et Spiritu Sancto, vivit et regnat Deus in secula seculorum. Amen.

36.

was build

ing.

[CAP.] XXI.1

37.

De successoribus ejusdem. Et primo de Roberto Bloet. Igitur vita beati Remigii sub stili brevitate trans- Successors of Remicursa, subsequentium antistitum nomina summatim et gius. acta perstringere non incongruum reputavi. Successit Robert itaque Remigio Robertus Bloeth, similiter natione 1094Normannus, prudentia et probitate conspicuus. Hic 1123.

This chapter agrees wholly in substance, and generally very closely in wording, with John de Schalby's account of Bloet. The latter adds a charter, releasing the prebendal property from episcopal jurisdiction; Appendix (E.) infra.

Hen. Hunt. (213 b, Savile). He
was consecrated by Anselm at Has-
tings, in the chapel of St. Mary in
the castle, in February 1094; pro-
bably on Sunday February 12, as
the same bishops were assisting who
had assisted at the consecration of
Battle abbey the day before. The
king was then at Hastings, waiting
a favourable wind for Normandy.
See Eadmer (p. 23, Selden); Chron.
Mon. de Bello (p. 41, Anglia Chris-
tiana Soc.); and Stubbs' Episcopal

2 The bishoprick of Lincoln was given to Bloet by William Rufus, at Gloucester, in Lent 1093; at the same time that the archbishoprick of Canterbury was conferred on Anselm; Saxon Chron.; Flor. Worc. (ii. 31, English Hist. Soc.); | Succession, p. 24.

Bloet,

« AnteriorContinuar »