Imagens das páginas
PDF
ePub

'knight concerning his state of health, were put in the tone ' of calm friendship. Ivanhoe answered her hastily that he

[ocr errors]

was, in point of health, as well and better than he could ' have expected—‘Thanks,” he said, 'dear Rebecca, to thy ' helpful skill.'

"He calls me dear Rebecca,' said the maiden to herself, ''but it is in the cold and careless tone which ill suits the 'word. His war-horse-his hunting-hound, are dearer to ' him than the despised Jewess.'

[ocr errors]

'My mind, gentle maiden,' continued Ivanhoe, 'is more disturbed by anxiety, than my body with pain. From the speeches of these men who were my warders 'just now, I learn that I am a prisoner, and—in the castle ' of Front-de-Boeuf-if so, how will this end, or how can 'I protect Rowena and my father?'

"He names not the Jew or Jewess,' said Rebecca, internally: 'yet what is our portion in him? and how justly am I punished by Heaven for letting my thoughts dwell upon him!''-Ivanhoe, vol. ii. ch. 15.

But of all the dramatic scenes in which this writer has depicted female manners and character, there is none perhaps so purely natural and irresistibly pathetic as the first interview of Jeanie Deans with her imprisoned sister in the presence of Ratcliffe: a piece of writing which alone might entitle its author to sit down at the feet of Shakspeare. I cannot forego the pleasure of adorning this unworthy page with an extract, though it is almost profanation to dismember so beautiful a scene.

"O, if ye had spoken a word,' again sobbed Jeanie,"if I were free to swear that ye had said but ae word of 'how it stude wi' ye, they couldna hae touched your life 'this day.'

"Could they na ?" said Effie, with something like awakened

interest-for life is dear even to those who feel it as a bur'then-Wha tauld ye that, Jeanie ?'

''It was ane that kenn'd what he was saying weel aneugh,' replied Jeanie, who had a natural reluctance at mentioning • even the name of her sister's seducer.

''Wha was it? I conjure ye to tell me,' said Effie, seating 'herself upright.-Wha could tak interest in sic a cast-bye as I am now?-Was it-was it him?

[ocr errors]
[ocr errors]

"Hout,' said Ratcliffe, what signifies keeping the poor ' lassie in a swither?—I'se uphaud it's been Robertson that 'learned ye that doctrine when ye saw him at Muschat's 'Cairn.'

"Was it him?' said Effie, catching eagerly at his words. " was it him, Jeanie, indeed?-O, I see it was him'poor lad, and I was thinking his heart was as hard as the ́ nether mill-stane. And him in sic danger on his ain part '-poor George!'

[ocr errors]

'Somewhat indignant at this burst of tender feeling to'wards the author of her misery, Jeanie could not help exclaiming, 'O, Effie, how can ye speak that gate of sic a man as that?'

"We maun forgi'e our enemies, ye ken,' said poor Effie, ' with a timid look and a subdued voice, for her conscience ' told her what a different character the feelings with which 'she still regarded her seducer bore, compared with the Christian charity under which she attempted to veil it.

"And ye hae suffered a' this for him, and ye can think ' of loving him still?' said her sister, in a voice betwixt pity ' and blame.

"Love him?' answered Effie—' If I hadna loved as 'seldom woman loves, I hadna been within these wa's this 'day; and trow ye that love sic as mine is lightly forgotten? 'Na, na―ye may hew down the tree, but ye canna change

[ocr errors]

its bend. And O, Jeanie, if ye wad do good to me at this 'moment, tell me every word that he said, and whether he 6 was sorry for poor Effie or no.'

"What needs I tell ye ony thing about it,' said Jeanie. "Ye may be sure he had ower muckle to do to save him'sell, to speak lang or muckle about ony body beside.'

That's no true, Jeanie, though a saunt had said it,' replied Effie, with a sparkle of her former lively and irri'table temper. But ye dinna ken, though I do, how far 'he pat his life in venture to save mine.' And looking at 'Ratcliffe, she checked herself and was silent."-Heart of Mid Lothian, vol. ii. ch. 8.

[ocr errors]

The felicity of these writers is seen not only in their skilful adaptation of discourse to the natural varieties of age, sex, and disposition, but in the wonderful address and versatility with which they suit it to all acquired habits and peculiarities, whether national or professional, the effect of accident or result of education. If we look into the poems, the gentle Fitz-Eustace and the sworn horse-courser Harry Blount*, the rough English soldier John of Brent, and his pert but courtly captain†, are marked and obvious instances; and the manners and circumstances of every personage in the Lay of the Last Minstrel are as vividly pictured in his language as in the poet's description. For example:

"Now loud the heedful gate-ward cried

'Prepare ye all for blows and blood!

Watt Tinlinn, from the Liddle-side,

Comes wading through the flood.

*See, particularly, Marmion, Canto V. St. 31.-VI. St. 16, 21, 28.

+ Lady of the Lake, Canto VI. St. 7 to 11.

Full oft the Tynedale snatchers knock
At his lone gate, and prove the lock;
It was but last St. Barnabright

They sieged him a whole summer night,
But fled at morning; well they knew,
In vain he never twanged the yew.
Right sharp has been the evening shower
That drove him from his Liddle tower;
And by my faith,' the gate-ward said,
'I think 'twill prove a warden-raid.'

Thus to the Ladye did Tinlinn show
The tidings of the English foe.—
'Belted Will Howard is marching here,
And hot Lord Dacre, with many a spear,
And all the German hagbut-men,

Who have long lain at Askerten:

They cross'd the Liddle at curfew hour,
And burned my little lonely tower;

The fiend receive their souls therefor!

It had not been burned this year and more.
Barn-yard and dwelling, blazing bright,
Served to guide me on my flight;

But I was chased the live-long night.

Black John of Akeshaw, and Fergus Græme,

Fast upon my traces came,

Until I turn'd at Priesthaugh-Scrogg,

And shot their horses in the bog;

Slew Fergus with my lance outright;

I had him long at high despite:

He drove my cows last Fastern's night.""

Lay of the Last Minstrel, Canto IV. St. 4, 6.

The speech of Deloraine over Richard Musgrave's body* is equally poetical, and even more characteristic.

If we turn to the prose romances, examples offer themselves in perplexing abundance. I select one, which recommends itself by a congeniality in spirit, if not a resemblance in details, to the passage of which the last extract forms a part:

"Are we to stand here a' day, sirs,' exclaimed one tall 'young man, and look at the burnt wa's of our kinsman's 'house? Every wreath of the reek is a blast of shame upon 'us! Let us to horse, and take the chase.-Who has the 'nearest blood-hound?'

"It's young Earnscliff,' answered another, and he's 'been on and away wi' six horse lang syne, to see if he can 'track them.'

Let us follow him then, and raise the country, and 'make mair help as we ride, and then have at the Cumberland reivers. Take, burn, and slay-they that lie nearest 'us shall smart first.'

"Whisht! haud your tongues, daft callants,' said an 'old man, 'ye dinna ken what ye speak about. What! "wad ye raise war atween twa pacificated countries?'

"And what signifies deaving us wi' tales about our 'fathers,' retorted the young man, if we're to sit and see our friends' houses burnt ower their heads, and no put

6

6

' out a hand to revenge them? Our fathers didna do that, 'I trow.'

6

"I am no saying ony thing against revenging Hobbie's wrang, puir chield; but we maun take the law wi' us in thae days, Simon,' answered the more prudent elder.

* Lay of the Last Minstrel, Canto V. St. 29.

« AnteriorContinuar »