The Plays and Poems of William Shakspeare, Volume 12R. C. and J. Rivington, 1821 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 84
Página 9
... translation : 66 There were set up images of Cæsar in the city with diadems on their heads , like kings . Those the two tribunes went and pulled down . " STEEVENS . What these trophies really were , is explained by a passage in the next ...
... translation : 66 There were set up images of Cæsar in the city with diadems on their heads , like kings . Those the two tribunes went and pulled down . " STEEVENS . What these trophies really were , is explained by a passage in the next ...
Página 10
... translation of Plutarch . FARMER . Lord Sterline has committed the same mistake in his Julius Cæsar ; and in Holland's translation of Suetonius , 1606 , which I believe Shakspeare had read , this person is likewise called Decius Brutus ...
... translation of Plutarch . FARMER . Lord Sterline has committed the same mistake in his Julius Cæsar ; and in Holland's translation of Suetonius , 1606 , which I believe Shakspeare had read , this person is likewise called Decius Brutus ...
Página 15
... translation of Suetonius , 1606 , p . 26. So also , ibid . p . 24 : " Were rivers in his way to hinder his passage , cross over them he would , either swimming , or else bearing himself upon blowed leather bottles . " MALONE . 4 But ere ...
... translation of Suetonius , 1606 , p . 26. So also , ibid . p . 24 : " Were rivers in his way to hinder his passage , cross over them he would , either swimming , or else bearing himself upon blowed leather bottles . " MALONE . 4 But ere ...
Página 18
... translation of Plutarch , 1579 : " insomuch as they that saw it , thought he had been burnt . " MALONE . 7 I am glad , THAT my WEAK words ] For the sake of regu- lar measure , Mr. Ritson would read : 66 Cas . 66 I am glad , my words ...
... translation of Plutarch , 1579 : " insomuch as they that saw it , thought he had been burnt . " MALONE . 7 I am glad , THAT my WEAK words ] For the sake of regu- lar measure , Mr. Ritson would read : 66 Cas . 66 I am glad , my words ...
Página 21
... of these CORONETS ; ] So , in the old translation of Plutarch : he came to Cæsar , and presented him a diadem wreathed about with laurel . " STEEVENS . - CASCA . He fell down in the market - place SC . 11 . 21 JULIUS CÆSAR .
... of these CORONETS ; ] So , in the old translation of Plutarch : he came to Cæsar , and presented him a diadem wreathed about with laurel . " STEEVENS . - CASCA . He fell down in the market - place SC . 11 . 21 JULIUS CÆSAR .
Outras edições - Ver tudo
The Plays and Poems of William Shakspeare: With the Corrections ..., Volume 12 William Shakespeare Visualização integral - 1821 |
Palavras e frases frequentes
Alexas Antony's bear blood BOSWELL Brutus CASCA Cassius CESAR CHAR Charmian CLEO Cleopatra Coriolanus Cymbeline death doth edition editors Egypt emendation Enobarbus EROS Exeunt Exit eyes fear fortune friends Fulvia give gods Hamlet hand hath hear heart honour IRAS JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Lear Lepidus look lord Lucius madam MALONE Mark Antony MASON means MESS Messala metre musick never night noble Octavia old copy old reading old translation passage play Plutarch poet Pompey Proculeius queen Rape of Lucrece RITSON Roman Rome SCENE second folio sense Shakspeare Shakspeare's signifies Sir Thomas Hanmer SOLD soldier speak speech spirit STEEVENS suppose sword tell thee Theobald thing thou art thou hast thought Timon of Athens Titinius translation of Plutarch Troilus and Cressida unto WARBURTON word
Passagens conhecidas
Página 96 - Friends, Romans, countrymen, lend me your ears ; I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that men do lives after them ; The good is oft interred with their bones ; So let it be with Caesar. The noble Brutus Hath told you Caesar was ambitious : If it were so, it was a grievous fault, And grievously hath Caesar answer'd it. Here, under leave of Brutus and the rest, — For Brutus is an honourable man ; So are they all, all honourable men, — Come I to speak in Caesar's funeral.
Página 16 - tis true, this god did shake ; His coward lips did from their colour fly, And that same eye whose bend doth awe the world Did lose his lustre : I did hear him groan : Ay, and that tongue of his that bade the Romans Mark him and write his speeches in their books, Alas, it cried, 'Give me some drink, Titinius,
Página 97 - But yesterday, the word of Caesar might Have stood against the world : now, lies he there, And none so poor to do him reverence.
Página 115 - Julius bleed for justice' sake ? What villain touch'd his body, that did stab, And not for justice ? What, shall one of us, That struck the foremost man of all this world But for supporting robbers, shall we now Contaminate our fingers with base bribes, And sell the mighty space of our large...
Página 235 - The barge she sat in, like a burnish'd throne, Burn'd on the water : the poop was beaten gold ; Purple the sails, and so perfumed, that The winds were love-sick with them : the oars were silver ; Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water, which they beat, to follow faster, As amorous of their strokes.
Página 117 - All this ? ay, more. Fret, till your proud heart break ; Go, show your slaves how choleric you are, And make your bondmen tremble.
Página 35 - tis a common proof, That lowliness is young ambition's ladder, Whereto the climber-upward turns his face; But when he once attains the upmost round, He then unto the ladder turns his back, Looks in the clouds, scorning the base degrees By which he did ascend.
Página 119 - Come, Antony, and young Octavius, come, Revenge yourselves alone on Cassius, For Cassius is aweary of the world ; Hated by one he loves ; braved...
Página 115 - I an itching palm? You know that you are Brutus that speak this, Or, by the gods, this speech were else your last. BRU. The name of Cassius honours this corruption, And chastisement doth therefore hide his head. CAS. Chastisement! BRU. Remember March, the ides of March remembe: ! Did not great Julius bleed for justice' sake ? What villain touch'd his body, that did stab, And not for justice?
Página 118 - For I can raise no money by vile means: By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring From the hard hands of peasants their vile trash By any indirection: I did send To you for gold to pay my legions, Which you denied me: was that done like Cassius?