Imagens das páginas
PDF
ePub

Age cannot wither her, nor custom stale
Her infinite variety. Other women

Cloy the appetites they feed; but she makes hungry Where most she satisfies. For vilest things

Become themselves in her; that the holy priests

Bless her when she is riggish.1

Mec. If beauty, wisdom, modesty can settle

The heart of Antony, Octavia is

A blessed lottery 2 to him.

Agr. Let us go.

Good Enobarbus, make yourself my guest,

Whilst you abide here.

Eno.

[blocks in formation]

SCENE III. The same. A Room in Cæsar's House.

Enter CESAR, ANTONY, OCTAVIA between them; Attendants, and a Soothsayer.

Ant. The world, and my great office, will sometimes Divide me from your bosom.

Octa.

All which time

Before the gods my knee shall bow my prayers 3

To them for you.

Ant.

Good night, sir.-My Octavia,

Read not my blemishes in the world's report.
I have not kept my square; but that to come
Shall all be done by the rule. Good night, dear lady.—
Octa. Good night, sir.

Cæs. Good night. [Exeunt CESAR and OCTAvia.
Ant. Now, sirrah! you do wish yourself in Egypt?
Sooth. 'Would I had never come from thence, nor
you

Thither!

Ant.
Sooth.

If

you can, your reason?

I see't in

1 Riggish is wanton, immodest.

2 Lottery for allotment.

3 The same construction is found in Coriolanus, Act i. Sc. 1," Shouting their emulation."

My motion, have it not in my tongue. But yet
Hie you again to Egypt.

Ant.

Say to me,

Whose fortunes shall rise higher; Cæsar's, or mine? Sooth. Cæsar's;

Therefore, O Antony, stay not by his side.

Thy demon, that's thy spirit which keeps thee, is
Noble, courageous, high, unmatchable,

Where Cæsar's is not; but near him, thy angel
Becomes a Fear,' as being overpowered: therefore
Make space enough between you.

Ant.

Speak this no more.

Sooth. To none but thee; no more, but when to thee. If thou dost play with him at any game,

Thou art sure to lose; and of that natural luck,

He beats thee 'gainst the odds; thy lustre thickens 2 When he shines by. I say again, thy spirit

Is all afraid to govern thee near him;

But, he away, 'tis noble.

Ant.

Get thee gone;

Say to Ventidius, I would speak with him.

[Exit Soothsayer.

He shall to Parthia.-Be it art, or hap,
He hath spoke true. The very dice obey him;
And, in our sports, my better cunning faints
Under his chance. If we draw lots, he speeds;
His cocks do win the battle still of mine,
When it is all to nought; and his quails3 ever
Beat mine, inhooped, at odds. I will to Egypt:
And though I make this marriage for my peace,

Enter VENTIDIUS.

I'the East my pleasure lies.-O come, Ventidius,
You must to Parthia: your commission's ready:
Follow me, and receive it.

1 A Fear was a personage in some of the old moralities.

2 So in Macbeth, "light thickens."

[Exeunt

Julius

3 The ancients used to match quails as we match cocks. Pollux relates, that a circle was made in which the birds were placed, and he whose quail was first driven out of this circle lost the stake.

SCENE IV. The same. A Street.

Enter LEPIDUS, MECENAS, and AGRIPPA.

Lep. Trouble yourselves no further; pray you,

hasten

Your generals after.

Agr.

Sir, Mark Antony

Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow.

Lep. Till I shall see you in your soldier's dress, Which will become you both, farewell.

Mec.

As I conceive the journey, be at mount1
Before you, Lepidus.

Lep.

We shall,

Your way is shorter;

Sir, good success!

[Exeunt.

My purposes do draw me much about;
You'll win two days upon me.

Mec. Agr.

Lep. Farewell.

SCENE V. Alexandria. A Room in the Palace.

Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS. Cleo. Give me some music; music, moody food Of us that trade in love.

Attend.

The music, ho!

Enter MARDIAN.

Cleo. Let it alone; let us to billiards.3

Come, Charmian.

Char. My arm is sore; best play with Mardian. Cleo. As well a woman with an eunuch played, As with a woman:-Come, you'll play with me, sir?

1 Mount Misenum.

2 Moody here means melancholy.

3 It is scarcely necessary to remark that this is an anachronism. Billiards were not known to the ancients.

Mar. As well as I can, madam.

Cleo. And when good will is showed, though it come too short,

The actor may plead pardon. I'll none now;—
Give me mine angle :-We'll to the river; there,
My music playing far off, I will betray

Tawny-finned fishes; my bended hook shall pierce
Their slimy jaws; and, as I draw them up,

I'll think them every one an Antony,

And say, Ah ha! you're caught.

Char.

'Twas merry, when

You wagered on your angling; when your diver
Did hang a salt fish on his hook, which he
With fervency drew up.1

Cleo.
That time!-O times!-
I laughed him out of patience; and that night
I laughed him into patience: and next morn,
Ere the ninth hour, I drunk him to his bed;
Then put my tires and mantles on him, whilst
I wore his sword Philippan. O! from Italy;

Enter a Messenger.

Rain thou thy fruitful tidings in mine ears,
That long time have been barren.

Mess.

Cleo. Antony's dead?

Madam, madam,

If thou say so, villain, thou kill'st thy mistress;

But well and free,

If thou so yield him, there is gold, and here
My bluest veins to kiss; a hand that kings
Have lipped, and trembled kissing.

Mess.

First, madam, he's well. Cleo. Why, there's more gold. But, sirrah, mark :

We use

1 This circumstance is from Plutarch.

2 The battle of Philippi being the greatest action of Antony's life, it was an adroit piece of flattery to name his sword from it.

3 The old copy reads "Ram thou," &c. Rain agrees better with the epithets fruitful and barren. So in Timon:—

"Rain sacrificial whisperings in his ear."

To say, the dead are well: bring it to that,
The gold I give thee, will I melt, and pour
Down thy ill-uttering throat.

Mess. Good madam, hear me.

Cleo.

Well, go to, I will; But there's no goodness in thy face. If Antony

Be free, and healthful,-why so tart a favor

To trumpet such good tidings? If not well,

Thou shouldst come like a fury crowned with snakes, Not like a formal man.1

Mess.

Will't please you hear me?

Cleo. I have a mind to strike thee, ere thou speak'st.

Yet if thou say, Antony lives, is well,

Or friends with Cæsar, or not captive to him,

I'll set thee in a shower of gold, and hail

Rich pearls upon thee.2

Mess.

Cleo.

Madam, he's well.

Well said.

Thou'rt an honest man.

Mess. And friends with Cæsar.

Cleo.

Mess. Cæsar and he are greater friends than ever. Cleo. Make thee a fortune from me.

But yet, madam,—

Mess.
Cleo. I do not like but yet; it does allay
The good precedence: 3 fie upon but yet;
But yet is as a jailer to bring forth

Some monstrous malefactor. Pr'ythee, friend,
Pour out the pack of matter to mine ear,

The good and bad together. He's friend with Cæsar;
In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free.
Mess. Free, madam! no; I made no such report;
He's bound unto Octavia.

Cleo.

Mess. For the best turn i'the bed.

Cleo.

For what good turn?

I am pale, Charmian.

Mess. Madam, he's married to Octavia.

1 i. e. not like a man in form; not in your own proper shape.

2 The Eastern ceremony at the coronation of their kings was to powder

them with gold-dust and seed-pearl.

3 i. e. abates the good quality of what is already reported.

« AnteriorContinuar »