Imagens das páginas

Provided none but I and my companion
Be suffered to come near him.

Come, let us leave her; And the gods make her prosperous! [MARINA sings. Lys.

Marked he your music ? Mar. No, nor looked on us. Lijs.

See, she will speak to him. Mar. Hail, sir! my lord, lend ear.Per. Hum! ha! Mar.

I am a maid, My lord, that ne'er before invited eyes, But have been gazed on, like a comet. She speaks, My lord, that, may be, hath endured a grief Might equal yours, if both were justly weighed. Though wayward fortune did malign my state, My derivation was from ancestors Who stood equivalent with mighty kings; But time hath rooted out my parentage, And to the world and awkward casualties Bound me in servitude.-I will desist; But there is something glows upon my cheek, And whispers in mine ear, Go not till he speak.

[ Aside. Per. My fortunes—parentage-good parentageTo equal mine?-was it not thus ? what say you ?

Mar. I said, my lord, if you did know my parentage, You would not do me violence.? Per.

I do think so. I pray you, turn your eyes again upon me.You are like something that—What countrywaomn ? Here of these shores ? 3

1 Awkward is adverse.

2 This seems to refer to a part of the story that is made no use of in the present scene. Thus in Twine's translation:-“ Then Appolonius fell in rage, and forgetting all courtesie, &c. rose up sodainly and stroke the maiden,” &c. Pericles, however, afterwards says

“ Didst thou not say, when I did push thee back,

(Which was when I perceived thee,) that thou cam'st

From good descending ? " 3 This passage is strangely corrupt in the old copies :“ Per. I do think so, pray you turne your eyes upon me, your like something that, what country women heare of these shewes," &c. For the ingenious emendation, shores instead of shewes, as well as the regulation of the whole passage, Malone confesses his obligation to the earl of Charlemont.


No, nor of any shores;
Yet I was mortally brought forth, and am
No other than I appear.

Per. I am great with woe, and shall deliver weeping. My dearest wife was like this maid, and such a one My daughter might have been : my queen's square

brows; Her stature to an inch; as wand-like straight; As silver-voiced; her eyes as jewel-like, And cased as richly; in pace another Juno; Who starves the ears she feeds, and makes them

hungry, The more she gives them speech. Where do you live?

Mar. Where I am but a stranger; from the deck You may discern the place. Per.

Where were you bred ? And how achieved you these endowments, which You make more rich to owe ?1 Mar.

Should I tell my history, 'Twould seem like lies disdained in the reporting.

Per. Pr’ythee, speak. Falseness cannot come from thee, for thou look'st Modest as justice, and thou seem'st a palace For the crowned truth to dwell in. I'll believe thee; And make my senses credit thy relation, To points that seem impossible ; for thou look'st Like one I loved indeed. What were thy friends? Didst thou not say, when I did push thee back, (Which was when I perceived thee,) that thou cam’st From good descending ? Mar.

So indeed I did. Per. Report thy parentage. I think thou said'st Thou hadst been tossed from wrong to injury, And that thou thought'st thy griefs might equal mine, If both were opened.


1 The meaning is :—These endowments acquire additional grace from their owner.

I said, and same was likelye

Tell thyn dth part


Some such thing, indeed, I said, and said no more but what my thoughts Did warrant me was likely

Per. If thine considered, prove the thousandth part Of my endurance, thou art a man, and I Have suffered like a girl ; yet thou dost look Like Patience, gazing on kings' graves, and smiling Extremity out of act. What were thy friends? How lost thou them? Thy name, my most kind

virgin ?
Recount, I do beseech thee; come, sit by me.

Mar. My name, sir, is Marina.

0, I am mocked,
And thou by some incensed god sent hither
To make the world laugh at me.

Patience, good sir,
Or here I'll cease.

Nay, I'll be patient;
Thou little know'st how thou dost startle me,
To call thyself Marina.

The name Marina
Was given me by one that had some power;
My father, and a king.

How! a king's daughter ?
And called Marina ?

You said you would believe me; But, not to be a troubler of your peace, I will end here. Per.

But are you flesh and blood ? Have you a working pulse ? and are no fairy ? No motion ? ? Well; speak on. Where were you born ? And wherefore called Marina?

1 “ By her beauty and patient meekness, disarming Calamity, and preventing her from using her uplifted sword.Extremity (though not personified as here) is in like manner used for the utmost of human suffering in King Lear

2 i. e. no puppet dressed up to deceive me. So in The Two Gentlemen of Verona :

“() excellent motion! () exceeding puppet!” VOL. VI. 64



Called Marina,
For I was born at sea.

At sea ? thy mother ?-
Mar. My mother was the daughter of a king;
Who died the very minute I was born,
As my good nurse Lychorida hath oft
Delivered weeping.

O, stop there a little!
This is the rarest dream that e'er dull sleep
Did mock sad fools withal. This cannot be ;
My daughter's buried. [Aside.] Well ;-where were

you bred ? I'll hear you more, to the bottom of your story, And never interrupt you. Mar. You'll scarce believe me; 'twere best I did

give o’er. Per. I will believe you by the syllable Of what you shall deliver. Yet, give me leave; How came you in these parts? where were you bred? Mar. The king, my father, did in Tharsus leave

Till cruel Cleon, with his wicked wife,
Did seek to murder me; and having wooed
A villain to attempt it, who having drawn to do't,
A crew of pirates came and rescued me;
Brought me to Mitylene. But now, good sir,
Whither will you have me? Why do you weep? It

may be,
You think me an impostor. No, good faith ;
I am the daughter to king Pericles,
If good king Pericles be."

Per. Ho, Helicanus!

Calls my gracious lord ?
Per. Thou art a grave and noble counsellor,
Most wise in general. Tell me, if thou canst,
What this maid is, or what is like to be,
That thus hath made me weep?

I know not; but

i That is, I will believe every the minutest part of what you say.

[ocr errors]

Here is the regent, sir, of Mitylene,
Speaks nobly of her.

She would never tell
Her parentage ; being demanded that,
She would sit still and weep.

Per. O Helicanus, strike me, honored sir ;
Give me a gash, put me to present pain;
Lest this great sea of joys rushing upon me,
O’erbear the shores of my mortality,
And drown me with their sweetness. O, come hither,
Thou that beget'st him that did thee beget;
Thou that wast born at sea, buried at Tharsus,
And found at sea again! O Helicanus,
Down on thy knees, thank the holy gods, as loud
As thunder threatens us; this is Marina.-
What was thy mother's name? tell me but that,
For truth can never be confirmed enough,
Though doubts did ever sleep.

First, sir, I pray, What is your title ?

Per. I am Pericles of Tyre; but tell me now My drowned queen's name, (as in the rest thou hast Been godlike perfect,) thou’rt the heir of kingdoms, And another life to Pericles thy father.?

Mar. Is it no more to be your daughter, than To say, my mother's name was Thaisa ? Thaisa was my mother, who did end, The minute I began. Per. Now, blessing on thee, rise; thou art my

child. Give me fresh garments. Mine own Helicanus, (Not dead at Tharsus, as she should have been, By sayage Cleon,) she shall tell thee all;

1 i. e. “ though nothing ever happened to awake a scruple or doubt.”

2 This passage is very much corrupted in the old copies : in the last line we have, “another like.” The emendation is founded upon that of Mason. Malone reads :

Per. I am Pericles of Tyre : but tell me now
My drowned queen's name, (as in the rest you said
Thou hast been godlike perfect,) the heir of kingdoms,
And a mother like to Pericles thy father."

« AnteriorContinuar »