That I am ready to distrust mine eyes, And wrangle with my reason, that perfuades me If you could wear a mind 4, S. 3: Dark as your fortune is; and but disguise Haft ta'en with equal thanks. Hamlet, A. 3, S. 2. To fuffer all alike. Antony and Cleopatra, A. 3, S. 11. Women are not, In their best fortunes, ftrong; but want will perjure The ne'er touch'd vestal. Antony and Cleopatra, A. 3, S. 10. Bountiful fortune, Tempeft, A. 1, S. 2., Now my dear lady, hath mine enemies Brought to this fhore. If I had a mind to be honest, I fee, Fortune would not fuffer me; the drops booties in my mouth. Winter's Tale, A. 4, -Please your thoughts S. 3: In feeding them with those my former fortunes 2 full of view.] With opportunities of examining JOHNSON. your affairs with your own eyes. "Full of view," promifing well-likely to fucceed. The expreffion is French-de pleine vue. A. B. The nobleft and do now not bafely die, 2 Fortune, fhe faid, was no goddefs, that had put fuch difference betwixt their two eftates; Love, no god, that would not extend his might, only where qualities were level; Diana, no queen of virgins, that would fuffer her poor knight to be furprised without rescue in the first affault, or ranfom afterwards. All's well that ends well, A. 1, S. 3. Friends all but now, even now, In quarter 3, and in terms like bride and groom 2 Fortune, be faid, was no goddefs, &c. Love no god, &c.] This paffage stands thus in the old copies: Love, no god, that would not extend his might, only where qualities were level; queen of virgins, that would fuffer her poor knight, &c. "Tis evident to every fenfible reader, that fomething must have flipt out here, by which the meaning of the context is rendered defective. The steward is fpeaking in the very words he over heard of the young lady;-Fortune was no goddefs, the faid, for one reafon; Love, no god, for another; what could the then more properly fubjoin, than as I have amended in the text? Diana, no queen of virgins, that would fuffer her poor knight to be furprifed without refcue. For in poetical history Diana was well known to prefide over Chastity, as Cupid over Love, or Fortune over the change or regu lation of our circumftances. THEOBALD. This interpolation of Mr. Theobald's is, in my opinion, particularly faulty. To preferve a confiftency of character, Helena fhould rather be made to upbraid Venus than Diana. The original text is certainly right. We have only to transpose a fentence or two. 66 "Fortune, fhe faid, was no goddess, that had put such difference betwixt their two eftates: Love, no god, that would not "extend his might, only where qualities were level. This fhe "delivered in the most bitter touch of forrow, that e'er I heard a virgin exclaim in.---Queen of virgins! that would fuffer her poor knight to be furprised, without refcue, in the first affault, or ranfom afterward. This I held my duty, &c."3 In quarter.] In their quarters; at their lodgings. 66 66 Quarter," I believe, is ufed for poft or flation. A. B. JOHNSON. Divesting Divesting them for bed; and then, but now, Whenever Buckingham doth turn his hate With hate in those where I expect most love! Richard III. A. 2, S. 1. When he frown'd, it was against the French, And not against his friends; his noble hand Did win what he did spend, and spent not that Which his triumphant father's hand had won. Richard II. A. 2, S. 1. Let's kill him boldly, but not wrathfully; Julius Cafar, A. 2, S. 1. Brutus, I do obferve you now of late : I have not from your eyes that gentleness, Julius Cæfar, A. 1, S. 2. Let not my goods friends be griev'd; (Among which number, Caffius, be you one) Nor conftrue any further my neglect, Than that poor Brutus, with himself at war, Forgets the fhews of love to other men. Julius Cafar, A. 1, S. 2. Keep this man fafe, Give him all kindness: I had rather have Such men my friends, than enemies. Go on, Thou haft defcrib'd Julius Cæfar, A. 5, S. 4. A hot friend cooling: Ever note, Lucilius, Julius Cafar, A. 4, S. 2. If thou wilt lend this money, lend it not But lend it rather to thine enemy. Merchant of Venice, A. 1, S. 3. Albeit, I neither lend nor borrow, By taking, nor by giving of excefs, I'll break a custom. Merchant of Venice, A. 1, S. .3. Merchant of Venice, A. 3, S. 2, Your worship's friend, and Launcelot, Sir. Merchant of Venice, A. 2, S. 2. When And fee whe'r Brutus be alive, or dead. "Whe'r"Why should we not fubstitute if in lieu of this ugly contraction? A. B. 4 Your worship's friend, and Launcelot, Sir.] Dr. Farmer is of opinion we should read Gobbo, instead of Launcelot. It may be inferred from the name of Gobbo, that Shakespeare defigned this character to be reprefented with a hump-back. STEEVENS. It is much more likely that Launcelot is called Gobbo from his continual When I told you My state was nothing, I fhould then have told you Engag'd my friend to his mere enemy, I feed my means. Merchant of Venice, A. 3, S. 2. That any Englishman dare give me counsel ? Henry VIII. A. 3, S. 1. I have trod a measure; I have flatter'd a lady; I have been politick with my friend, fmooth with mine enemy; I have undone three taylors; I have had four quarrels, and like to have fought one. As you like it, A. 5, S. 4. I know, the more one fickens, the worse at ease he is; and that he that wants money, means, and content, is without three good friends;-that the property of rain is to wet, and fire to burn; that good pasture makes fat sheep; and that a great cause of the night, is the lack of the fun. As you like it, A. 3, S. 2. If I be foil'd, there is but one sham'd that was never gracious; if kill'd, but one dead that is willing to be fo: I shall do my friends no wrong, for I have none to lament me; the world no injury, for in it I have nothing. As you like it, A. 1, S. 2. Felleft foes, Whofe paffions and whose plots have broke their fleep To take the one the other, by fome chance, Some trick not worth an egg, fhall grow dear friends, And interjoin their iffues. Coriolanus, A. 4, S. 4. continual prating, and for which he is reproved by his master in a fubfequent scene. A gob, in the Northern counties, is a large open mouth. A. B. To |