And bid them bring the trumpets to the gate; But send me Flavius first. F. Peter. It shall be speeded well. Enter VARRIUS. Exit Friar. Duke. I thank thee, Varrius; thou hast made good haste: Come, we will walk: There's other of our friends Will greet us here anon, my gentle Varrius. [Exeunt. SCENE VI. Street near the City Gate. Enter ISABELLA and MARIANA. Isab. To speak so indirectly, I am loath; I would say the truth; but to accuse him so, That is your part: yet I'm advis'd to do it; He says, to veil full Mari. purpose. Be rul'd by him. Isab. Besides, he tells me, that, if peradventure He speak against me on the adverse side, I should not think it strange; for 'tis a physick, Mari. I would, friar Peter- O, peace; the friar is come. Enter Friar PETER. F. Peter. Come, I have found you out a stand most fit, Where you may have such vantage on the duke, sounded; The generous' and gravest citizens Have hent the gates, and very near upon [Exeunt. ACT V. SCENE I. A publick place near the City Gate. MARIANA, (veil'd,) ISABELLA, and PETER, at a distance. Enter at opposite doors, Duke, Varrius, Lords; ANGELO, ESCALUS, LUCIO, Provost, Officers, and Citizens. Duke. My very worthy cousin, fairly met:Our old and faithful friend, we are glad to see you. Ang. and Escal. Happy return be to your royal grace! Duke. Many and hearty thankings to you both. Cannot but yield you forth to publick thanks, Ang. You make my bonds still greater. Duke. O, your desert speaks loud; and I should wrong it, To lock it in the wards of covert bosom, The generous, &c.] i. e. the most noble, &c. "Have hent the gates,] Have seized or taken possession of. You must walk by us on our other hand;- PETER and ISABELLA come forward. F. Peter. Now is your time; speak loud, and kneel before him. Isab. Justice, O royal duke! Vail your regard Till you have heard me in my true complaint, Here is lord Angelo shall give you justice; Reveal yourself to him. Isab. O, worthy duke, You bid me seek redemption of the devil: Or wring redress from you: hear me, O, hear me, here. Ang. My lord, her wits, I fear me, are not firm: She hath been a suitor to me for her brother, Cut off by course of justice. Isab. By course of justice! Ang. And she will speak most bitterly, and strange. Isab. Most strange, but yet most truly, will I speak: That Angelo's forsworn; is it not strange? That Angelo's a murderer; is't not strange? Vail your regard-] i. e. condescend to look, from higher things, upon, &c. An hypocrite, a virgin-violator; Is it not strange, and strange? Duke. Nay, ten times strange. Isab. It is not truer he is Angelo, Than this is all as true as it is strange: Duke. Away with her:-Poor soul, She speaks this in the infirmity of sense. Isab. O prince, I conjure thee, as thou believ'st There is another comfort than this world, That thou neglect me not, with that opinion That I am touch'd with madness: make not impos sible That which but seems unlike: 'tis not impossi ble, But one, the wicked'st caitiff on the ground, In all his dressings, characts, titles, forms, Duke. By mine honesty, If she be mad, (as I believe no other,) As e'er I heard in madness. Isab. O, gracious duke, Harp not on that; nor do not banish reason 1 as shy, as grave, as just, as absolute,] As shy; as reserved, as abstracted: as just; as nice, as exact: as absolute; as complete in all the round of duty. JOHNSON. do not banish reason For inequality:] Do not suppose I am mad, because I speak passionately and unequally. MALONE. To make the truth appear, where it seems hid; Duke. Many that are not mad, Have, sure, more lack of reason.-What would you say? Isab. I am the sister of one Claudio, Lucio. That's I, an't like your grace: I came to her from Claudio, and desir'd her To try her gracious fortune with lord Angelo, Isab. Duke. You were not bid to speak. Nor wish'd to hold my peace. Duke. That's he, indeed. No, my good lord; I wish you now then; Pray you, take note of it: and when you have Lucio. I warrant your honour. Duke. The warrant's for yourself; take heed to it. Isab. This gentleman told somewhat of my tale. Lucio. Right. Duke. It may be right; but you are in the wrong To speak before your time.-Proceed. Isab. To this pernicious caitiff deputy. I went Duke. That's somewhat madly spoken. Isab. The phrase is to the matter. Pardon it; And hide the false, seems true.] i. e. which seems true. |