Imagens das páginas
PDF
ePub

Pursue her; and for this intelligence
If I have thanks, it is a dear expence:1
But herein mean I to enrich my pain,

To have his sight thither, and back again. [Exit.

SCENE II.

The same. A Room in a Cottage.

Enter SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, QUINce, and STARVELING.2

Quin. Is all our company here?

Bot. You were best to call them generally, man by man, according to the scrip.3

Quin. Here is the scroll of every man's name, which is thought fit, through all Athens, to play in our interlude before the duke and duchess, on his wedding-day at night.

Bot. First, good Peter Quince, say what the play treats on; then read the names of the actors; and so grow to a point.

Quin. Marry, our play is-The most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisby.

[ocr errors]

it is a dear expence:] i. e. it will cost him much, (be a severe constraint on his feelings,) to make even so slight a return for my communication. STEEVENS.

2 In this scene Shakspeare takes advantage of his knowledge of the theatre, to ridicule the prejudices and competitions of the players. Bottom, who is generally acknowledged the principal actor, declares his inclination to be for a tyrant, for a part of fury, tumult, and noise, such as every young man pants to perform when he first steps upon the stage. The same Bottom, who seems bred in a tiring-room, has another histrionical passion. He is for engrossing every part, and would exclude his inferiors from all possibility of distinction. He is therefore desirous to play Pyramus, Thisbe, and the Lion, at the same time. JOHNSON. the scrip.] A scrip, Fr. escript, now written ecrit.

3

Bot. A very good piece of work, I assure you, and a merry.-Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scroll: Masters, spread yourselves.* Quin. Answer, as I call you.-Nick Bottom, the

weaver.

Bot. Ready: Name what part I am for, and proceed.

Quin. You, Nick Bottom, are set down for Py

ramus.

Bot. What is Pyramus? a lover, or a tyrant? Quin. A lover, that kills himself most gallantly for love.

Bot. That will ask some tears in the true performing of it: If I do it, let the audience look to their eyes; I will move storms, I will condole in some measure. To the rest:-Yet my chief humour is for a tyrant: I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all split.

"The raging rocks,
"With shivering shocks,
"Shall break the locks

"Of prison-gates:

"And Phibbus' car

"Shall shine from far,

"And make and mar

"The foolish fates."

This was lofty!-Now name the rest of the players. -This is Ercles' vein, a tyrant's vein; a lover is more condoling.

Quin. Francis Flute, the bellows-mender.
Flu. Here, Peter Quince.

Quin. You must take Thisby on you.

Flu. What is Thisby? a wandering knight?

4

spread yourselves.] i. e. stand separately, not in a group.

Quin. It is the lady that Pyramus must love. Flu. Nay, faith, let me not play a woman; I have a beard coming.

Quin. That's all one; you shall play it in a mask, and you may speak as small as you will.

Bot. An I may hide my face, let me play Thisby too: I'll speak in a monstrous little voice;-Thisne, Thisne,-Ah, Pyramus, my lover dear; thy Thisby dear! and lady dear!

Quin. No, no; you must play Pyramus, and, Flute, you Thisby.

Bot. Well, proceed.

Quin. Robin Starveling, the tailor.

Star. Here, Peter Quince.

Quin. Robin Starveling, you must play Thisby's mother. Tom Snout, the tinker.

Snout. Here, Peter Quince.

Quin. You, Pyramus's father; myself, Thisby's father;-Snug, the joiner, you, the lion's part:and, I hope, here is a play fitted.

Snug. Have you the lion's part written? pray you, if it be, give it me, for I am slow of study." Quin. You may do it extempore, for it is nothing but roaring.

Bot. Let me play the lion too: I will roar, that I will do any man's heart good to hear me; I will roar, that I will make the duke say, Let him roar again, Let him roar again.

Quin. An you should do it too terribly, you would fright the duchess and the ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all.

All. That would hang us every mother's son. Bot. I grant you, friends, if that you should fright the ladies out of their wits, they would have

5

slow of study.] Study is still the cant term used in a theatre for getting any nonsense by rote.

no more discretion but to hang us: but I will aggravate my voice so, that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an 'twere any nightingale.

Quin. You can play no part but Pyramus: for Pyramus is a sweet-faced man; a proper man, as one shall see in a summer's day; a most lovely, gentleman-like man; therefore you must needs play Pyramus.

Bot. Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?

Quin. Why, what you will.

Bot. I will discharge it in either your strawcoloured beard, your orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your French-crown-colour beard, your perfect yellow.

Quin. Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play bare-faced.-But, masters, here are your parts: and I am to entreat you, request you, and desire you, to con them by tomorrow night; and meet me in the palace wood, a mile without the town, by moon-light; there will we rehearse: for if we meet in the city, we shall be dogg'd with company, and our devices known. In the mean time I will draw a bill of properties, such as our play wants. I pray you, fail me not.

Bot. We will meet; and there we may rehearse more obscenely, and courageously. Take pains; be perfect; adieu.

6

Quin. At the duke's oak we meet.

Bot. Enough; Hold, or cut bow-strings.

an 'twere-] An means as if.

8

[Exeunt.

7 - properties,] Properties are whatever little articles are wanted in a play for the actors, according to their respective parts, dresses and scenes excepted. The person who delivers them out is to this day called the property-man.

8 At the duke's oak we meet.

Hold, or cut bow-strings.] To meet, whether bow

ACT II.

SCENE I. A Wood near Athens.

Enter a Fairy at one door, and Puck at another

Puck. How now, spirit! whither wander you?
Fai. Over hill, over dale,

Thorough bush, thorough briar,
Over park, over pale,

Thorough flood, thorough fire,
I do wander every where,
Swifter than the moones sphere;
And I serve the fairy queen,

To dew her orbs upon the green:'
The cowslips tall her pensioners be;'
In their gold coats spots you see;
Those be rubies, fairy favours,

In those freckles live their savours:
I must go seek some dew-drops here,
And hang a pearl in every cowslip's ear.
Farewell, thou lob of spirits, I'll be gone;
Our queen and all our elves come here anon.

strings hold or are cut, is to meet in all events. To cut the bowstring, when bows were in use, was probably a common practice of those who bore enmity to the archer.

To dew her orbs upon the green:] These orbs are circles supposed to be made by the fairies on the ground, whose verdure proceeds from the fairies' care to water them.

The cowslips tall her pensioners be;] This was said in consequence of Queen Elizabeth's fashionable establishment of a band of military courtiers, by the name of pensioners. They were some of the handsomest and tallest young men, of the best families and fortune, that could be found.

2

lob of spirits,] Lob, lubber, looby, lobcock, all denote both inactivity of body and dulness of mind, and were used as terms of contempt.

« AnteriorContinuar »