In earnest of a further benefit, So you do condescend to help me now. [They hang their heads. [They shake their heads. Cannot my body nor blood-sacrifice Before that England give the French the foil. [They depart. See, they forsake me! Now the time is come, [Exit. Alarums. Enter French and English, fighting. LA PUCELLE and YORK fight hand to hand:(186) LA PUCELLE is taken. The French fly. York. Damsel of France, I think I have you fast: Puc. Chang'd to a worser shape thou canst not be. Puc. A plaguing mischief light on Charles and thee! And may ye both be suddenly surpris'd By bloody hands, in sleeping on your beds! York. Fell banning hag, enchantress, hold thy tongue! Puc. I prithee, give me leave to curse awhile. York. Curse, miscreant, when thou comest to the stake. [Exeunt. (136) La Pucelle and York fight hand to hand :] The folio has "Burgundie and Yorke fight hand to hand." Alarums. Enter SUFFOLK, leading in MARGARET. Suf. Be what thou wilt, thou art my prisoner. O fairest beauty, do not fear nor fly! I kiss these fingers for eternal peace.(137) [Kissing her hand. Who art thou? say, that I may honour thee. Mar. Margaret my name, and daughter to a king, (137) And lay them gently on thy tender side. [Gazes on her. The King of Naples,-whosoe'er thou art. Suf. An earl I am, and Suffolk am I call'd. Be not offended, nature's miracle, Thou art allotted to be ta'en by me: So doth the swan her downy cygnets save, Go, and be free again as Suffolk's friend. [She turns away as going. O, stay![Aside] I have no power to let her pass; My hand would free her, but my heart says no. As plays the sun upon the glassy streams, Twinkling another counterfeited beam,(139) let her pass; says no. streams, beam,] In the folio these two lines are by mistake transposed. Capell first arranged them rightly.-1864. Mr. Staunton defends the old reading: he supposes that Suffolk kisses his own fingers,-" a symbol of peace," says Malone, "of which there is, I believe, no example." 66 (138) Keeping them prisoners underneath her wings.] The folio has prisoner underneath his wings."-The second folio corrects the latter of these errors.-The third folio gives the line rightly. (139) In the first line Mr. Collier's Ms. Corrector substitutes "go" for "pass;" and very probably such was the original author's reading, as also, in the third line, "stream" but is it not equally probable that here, as occasionally elsewhere, the rhymes were purposely done away with when the play underwent those alterations with which it is exhibited in the So seems this gorgeous beauty to mine eyes. Hast not a tongue? is she not here thy prisoner ?(140) Ay, beauty's princely majesty is such, Confounds the tongue, and makes the senses crouch.(141) Mar. Say, Earl of Suffolk,—if thy name be so,— What ransom must I pay before I pass? For I perceive I am thy prisoner. Suf. [aside] How canst thou tell she will deny thy suit Before thou make a trial of her love? Mar. Why speak'st thou not? what ransom must I pay ? Suf. [aside] She's beautiful, and therefore to be woo'd; She is a woman, therefore to be won. Mar. Wilt thou accept of ransom-yea or no? Suf. [aside] Fond man, remember that thou hast a wife; Then how can Margaret be thy paramour? folio? (Mr. Collier's Ms. Corrector is not always fortunate in restoring a rhyme: at p. 89, where the common lection is, "For princes should be free. Suf. Mar. Why, what concerns his freedom unto me?" he makes Suffolk say, "If happy England's royal king be true,"-without any regard to what immediately follows.) (140) is she not here thy prisoner?] The words "thy prisoner" were added in the second folio; nor does this addition appear to me so objectionable as it does to Mr. W. N. Lettsom: see his note apud Walker's Crit. Exam., &c., vol. iii. p. 152. (141) Ay, beauty's princely majesty is such, Confounds the tongue, and makes the senses crouch.] The folio has " and makes the senses rough."-I adopt Hanmer's reading, which at least affords a meaning, and suits the context. (Compare a modern poet; "how Mr. Collier's Ms. Corrector substitutes " touch," which is bad enough; while Mr. (Shakespeare Vindicated, &c., p. 145) gives touch," which is little, if at all, better. "" - Byron's Island, c. ii.)— and mocks the sense of Singer's Ms. Corrector and wakes the sense's. Mar. I were best to leave him,(142) for he will not hear. Suf. [aside] There all is marr'd; there lies a cooling-card. Mar. He talks at random; (43) sure, the man is mad. Suf. [aside] And yet a dispensation may be had. Mar. And yet I would that you would answer me. Suf. [aside] I'll win this Lady Margaret. For whom? Why, for my king: tush, that's a wooden thing! Mar. He talks of wood: it is some carpenter. Suf. [aside] Yet so my fancy may be satisfied, Mar. Hear ye, captain,—are you not at leisure ? Suf. [aside] It shall be so, disdain they ne'er so much : Henry is youthful, and will quickly yield.— Madam, I have a secret to reveal. Mar. [aside] What though I be enthrall'd? he seems a knight, And will not any way dishonour me. Suf. Lady, vouchsafe to listen what I say. Mar. [aside] Perhaps I shall be rescu'd by the French; And then I need not crave his courtesy. Suf. Sweet madam, give me hearing in a cause Mar. [aside] Tush, women have been captivate ere now. Suf. I prithee, lady,(144) wherefore talk you so? Mar. I cry you mercy, 'tis but quid for quo. Suf. Say, gentle princess, would you not suppose Your bondage happy, to be made a queen ? (142) I were best to leave him,] Here Capell was the first to omit "to:" but see Walker's Crit. Exam., &c., vol. ii. p. 205. (143) at random;] Here the folio has "at randon" (a not unusual form with early writers); but in The Two Gent. of Verona, act ii. sc. I, it has "I writ at randome." (144) I prithee, lady,] The folio has merely "Lady,"-there being, as Walker observes, "a gap, apparently, at the beginning of the line" (Crit. Exum., &c., vol. iii. p. 152).-Capell printed "Nay, hear me, lady."Mr. Collier's Ms. Corrector reads "Lady, pray tell me."-Mr. W. N. Lettsom proposes "Lady, sweet lady" (but Suffolk calls her "sweet" in his preceding speech). Mar. To be a queen in bondage is more vile Than is a slave in base servility; For princes should be free. Suf. And so shall you, Mar. Why, what concerns his freedom unto me? Mar. What? Suf. His love. Mar. I am unworthy to be Henry's wife. Mar. An if my father please, I am content. And, madam, at your father's castle-walls A parley sounded. Enter REIGNIER on the walls. Suf. Reig. To me. Suffolk, what remedy? I am a soldier, and unapt to weep Or to exclaim on fortune's fickleness. Suf. Yes, there is remedy enough, my lord: (145) condescend to-] The folio has "condiscend to be my-." "I have little doubt that the words 'be my' are an interpolation." ŠTEEVENS. |