PRO. [Aside to ARIEL, above.] Now I arise :Sit still, and hear the last of our sea-sorrow. Here in this island we arriv'd; and here Have I, thy schoolmaster, made thee more profit Than other princess' can, that have more time For vainer hours, and tutors not so careful. MIRA. Heavens thank you for't! And now, pray you, sir, For still 'tis beating in my mind,-your reason For raising this sea-storm? I PRO. Know thus far forth. By accident most strange, bountiful FortuneNow my dear lady-hath mine enemies Brought to this shore; and by my prescience I find my zenith doth depend upon A most auspicious star, whose influence If now I court not, but omit, my fortunes Will ever after droop.-Here cease more ques tions: Thou art inclin'd to sleep; 't is a good dulness, And give it way;-I know thou canst not choose.[MIRANDA sleeps. Come away, servant, come! I am ready now: Approach, my Ariel; come! a Now I arise:-] The purport of these words has never been satisfactorily explained, because they have been always understood as addressed to Miranda. If we suppose them directed not to her, but aside to Ariel, who has entered, in visible except to Prospero, after having "Perform'd to point the tempest," and whose arrival occasions Prospero to operate his sleepy charm PRO. My brave spirit! Who was so firm, so constant, that this coil Would not infect his reason? ARI. Some tricks of desperation. All, but mariners, Not a hair perish'd; a And are upon the Mediterranean flote,-] Mr. Collier's annotator suggests, "And all upon," &c.; but what is gained by the alteration we cannot discern. Flote is here used substantively for food or wave, as in the following from Middleton and Rowley's The mariners, say how thou hast dispos'd, And all the rest o' the fleet. ARI. Safely in harbour Is the king's ship; in the deep nook, where once Thou call'dst me up at midnight to fetch dew From the still-vex'd Bermoothes, (4) there she's hid: The mariners all under hatches stow'd; Whom, with a charm join'd to their suffer'd labour, I have left asleep and for the rest o' the fleet, Which I dispers'd, they all have met again, And are upon the Mediterranean flote," Bound sadly home for Naples, Supposing that they saw the king's ship wreck'd, PRO. Past the mid season. play of "The Spanish Gipsie," Act I. Sc. 5,it did not More check my rash attempt, than draw to ebb The float of those desires." Yes, Caliban her son. PRO. Dull thing, I say so; he, that Caliban, ARI. Pardon, master: I will be correspondent to command, ARI. My lord, it shall be done. [Exit. PRO. Thou poisonous slave, got by the devil himself Upon thy wicked dam, come forth ! Enter CALIBAN.(5) CAL. As wicked dew as e'er my mother brush'd PRO. For this, be sure, to-night thou shalt Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins I will discharge thee. MIRA. [Waking.] The strangeness of your PRO. Yields us kind answer. MIRA. 'Tis a villain, sir, I do not love to look on. a MIRA. (Waking.)] Mr. Collier claims for his annotator the merit of having first added this not very important stage direction. b We cannot miss him:] We cannot do without him. e When?] See note (f), p. 449, Vol. I. d4s wicked dew-] Wicked here implies baneful, pernicious; as in opposition we hear of the virtuous properties of "herbs, plants, stones," &c. • Urchins-] Hedgehogs were formerly so called. it is doubtful, however, whether urchins in this place does not signify some fairy dinner. CAL. Thou strok'dst me, and mad'st much of me; Water with berries in 't; and teach me how Cursed be I that did so!-All the charms PRO. Thou most lying slave, Whom stripes may move, not kindness! I have us'd thee, Filth as thou art, with human care; and lodg'd thee In mine own cell, till thou didst seek to violate CAL. O ho, O ho!-would it had been done! PRO." Abhorred slave, Which any print of goodness will not take, Being capable of all ill! I pitied thee, Took pains to make thee speak, taught thee cach hour One thing or other: when thou didst not, savage, a PRO.] This speech, in the folios, has the prefix "Mira," but it plainly belongs to Prospero, to whom Theobald assigned it, and who has retained it ever since. b Which any print of goodness will not take, Here, as in many other places, capable signifies impressible, susceptible. e Race,-] That is, Nature, essence. a The red plague rid you,-] See note (a), p. 447, Vol. II. • Fill all thy bones with aches,-] Mr. Collier remarks that "this word, of old, was used either as a monosyllable or as a dissyllable, as the case might require." This may be questioned. "Ake," says Baret in his "Alvearie," "is the Verbe of the substantive Ach, ch being turned into k." As a substantive, then, Know thine own meaning, but wouldst gabble like A thing most brutish, I endow'd thy purposes With words that made them known. But thy vile race, c Though thou didst learn, had that in't which good |