And all my study be to no effect? You are deceiv'd; for what I mean to do TAM. Titus, I am come to talk with thee." Thou hast the odds of me; therefore no more. TAM. If thou didst know me, thou wouldst taik with me. TIT. I am not mad; I know thee well enough: Witness this wretched stump, witness these crimson lines; Witness these trenches made by grief and care; TAM. Know, thou sad man, I am not Tamora; She is thy enemy, and I thy friend. I am Revenge; sent from the infernal kingdom, me To be a torment to mine enemies? TAM. I am therefore come down, and welcome me. TIT. Do me some service, ere I come to thee. Lo, by thy side where Rape and Murder stands! Now give some surance that thou art Revenge,Stab them, or tear them on thy chariot-wheels; And then I'll come and be thy waggoner, And whirl along with thee about the globes; Provide thee two proper palfreys,† black as jet, To hale thy vengeful waggon swift away, And find out murderers in their guilty caves: § And when thy car is loaden with their heads, I will dismount, and by the waggon-wheel Trot, like a servile footman, all day long, Even from Hyperion's rising in the east Until his very downfall in the sea : And day by day I'll do this heavy task, So thou destroy Rapine and Murder there. TAM. These are my ministers, and come with TIT. Are they thy ministers? what are they call'd? TAM. Rapine and Murder; therefore called so, 'Cause they take vengeance of such kind of men. TIT. Good lord, how like the empress' sons they are! And you, the empress ! but we worldly men O, sweet Revenge, now do I come to thee; Enter TITUS. TIT. Long have I been forlorn, and all for thee: Welcome, dread Fury, to my woeful house :Rapine and Murder, you are welcome too :How like the empress and her sons you are! Well are you fitted, had you but a Moor:Could not all hell afford you such a devil ?— For well I wot the empress never wags But in her company there is a Moor; And, would you represent our queen aright, It were convenient you had such a devil : But welcome, as you are. What shall we do? TAM. What wouldst thou have us do, Andronicus? DEMET. Show me a murderer, I'll deal with him. CHI. Show me a villain that hath done a rape, And I am sent to be reveng'd on him. TAM. Show me a thousand, that have done thee c Are they thy ministers?] A correction of the second folio; the previous copies having, "Are them," &c. There is a queen attended by a Moor; I up a pray thee, do on them some violent death: They have been violent to me and mine. TAM. Well hast thou lesson'd us; this shall we do. But would it please thee, good Andronicus, Who leads towards Rome a band of warlike Goths, TIT. Marcus! my brother! 'tis sad Titus calls. Enter MARCUS. Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius, MARC. This will I do, and soon return again. [Exit. TAM. Now will I hence about thy business, And take my ministers along with me. TIT. Nay, nay, let Rape and Murder stay with. me, Or else I'll call my brother back again, And cleave to no revenge but Lucius. TIT. I know thou dost; and, sweet Revenge, farewell. [Exit TAMORA. CHI. Tell us, old man, how shall we be em ploy'd? TIT. Tut, I have work enough for you to do.Publius, come hither, Caius, and Valentine! Enter PUBLIUS and others. PUB. What is your will? TIT. PUB. The empress' sons, Know you these two? I take them, Chiron and Demetrius. The one is Murder, Rape is the other's name; CHI. Villains, forbear! we are the empress' sons. PUB. And therefore do we what we are commanded. Stop close their mouths; let them not speak a word. Is he sure bound? look that you bind them fast. Re-enter TITUS, with LAVINIA, he bearing a knife and she a basin. TIT. Come, come, Lavinia; look, thy foes are Sirs, stop their mouths, let them not speak to me; TAM. [Aside to them.] What say you, boys? O, villains, Chiron and Demetrius ! will you abide with him, Whiles I go tell my lord the emperor, How I have govern'd our determin'd jest? TIT. [Aside.] I know them all, though they suppose me mad; And will o'erreach them in their own devices,- TAM. Farewell, Andronicus; Revenge now goes To lay a complot to betray thy foes. aup and down-] That is, thoroughly, exactly, altogether ; see note (b), p. 13, Vol. I. What say you, boys? will you abide with him,-] The early copies have, will you bide with him," but the self-evident correction, "abide," though attributed by Mr. Collier to his annotator Here stands the spring whom you have stain'd with mud; This goodly summer with your winter mix'd. You kill'd her husband; and for that vile fault Two of her brothers were condemn'd to death, My hand cut off, and made a merry jest, Both her sweet hands, her tongue; and that more dear Than hands or tongue, her spotless chastity, Inhuman traitors, you constrain'd and forc❜d. What would you say, if I should let you speak? Villains, for shame you could not beg for grace. Hark, wretches! how I mean to martyr you. as a novelty, is found in most editions of the last century. c I take them, Chiron and Demetrius.] The conjunction, omitted in the old copies, was first restored by Theobald. d And stop their mouths, if they begin to cry.] A line not printed in the folio, 1623. ! This one hand yet is left to cut your throats, And make two pasties of your shameful heads; (*) The first folio omits, own. a- a coffin-] The crust of a raised pie was of old called the This ravenous tiger, this accursed devil; AARON. Some devil whisper curses in mine ear, And prompt me, that my tongue may utter forth The venomous malice of my swelling heart! Luc. Away, inhuman dog! unhallow'd slave!— Sirs, help our uncle to convey him in. [Exeunt Goths, with AARON. without. Flourish The trumpets show the emperor is at hand. Enter SATURNINUS and TAMORA, with EMILIUS, Tribunes, Senators, and others. SAT. What, hath the firmament more suns than one? Luc. What boots it thee to call thyself a sun? MARC. Rome's emperor, and nephew, break the parle ; These quarrels must be quietly debated. For peace, for love, for league, and good to Rome: Please you, therefore, draw nigh, and take your places. SAT. Marcus, we will. [Hautboys sound. The company sit down at table. Enter TITUS, dressed like a cook, LAVINIA, with a veil over her face, YOUNG LUCIUS, and others. TITUS places the dishes on the table. TIT. Welcome, my gracious lord; welcome, dread queen; Welcome, ye warlike Goths; welcome, Lucius; And welcome, all! Although the cheer be poor, 'T will fill your stomachs, please you eat of it. SAT. Why art thou thus attir'd, Andronicus? TIT. Because I would be sure to have all well, To entertain your highness and your empress. SAT. We are beholden to you, good Andronicus. TIT. An if your highness knew my heart, you were. My lord the emperor, resolve me this: a and it is now done.] A line not found in the folio. bthine only daughter thus?] The reading of the 4to. 1600; later editions omitting, "thus." e Lest Rome, &c.] This line, beginning, "Let Rome," &c. in SAT. It was, Andronicus. TIT. Your reason, mighty lord? SAT. Because the girl should not survive her shame, And by her presence still renew his sorrows. [He kills LAVINŢA, And, with thy shame, thy father's sorrow die! SAT. What hast thou done, unnatural and unkind? TIT. Kill'd her, for whom my tears have made me blind. I am as woeful as Virginius was, And have a thousand times more cause than he To do this outrage;-and it is now done." SAT. What, was she ravish'd? tell, who did the deed? TIT. Will 't please you eat?-will't please your highness feed? TAM. Why hast thou slain thine only daughter thus ?b TIT. Not I; 't was Chiron and Demetrius : They ravish'd her, and cut away her tongue; And they, 't was they, that did her all this wrong. SAT. Go fetch them hither to us presently. TIT. Why, there they are, both baked in that pie, Whereof their mother daintily hath fed, Eating the flesh that she herself hath bred. 'Tis true, 'tis true, witness my knife's sharp point! [Kills TAMORA, SAT. Die, frantic wretch, for this accursed deed! [Kills TITUS Luc. Can the son's eye behold his father bleed? There's meed for meed, death for a deadly deed! [Kills SATURNINUS. A great tumult. The People disperse in terror. Lucius, MARCUS, and their Partisans ascend the steps of Titus's House. MARC. You sad-fac'd men, people and sons of Rome, By uproars sever'd, like a flight of fowl the old copies, has the prefix, "Roman Lord," in the quartos, and in the folio, "Goth." Steevens observes that, as the speech proceeds in a uniform tenor, the whole probably belongs to Marcus, and to him in its entirety we assign it. Grave witnesses of true experience, Cannot induce you to attend my words,— our ancestor, When with his solemn tongue he did discourse Were they that murdered our emperor's brother; For their fell faults our brothers were beheaded; The gates shut on me, and turn'd weeping out, My scars can witness, dumb although they are, [Pointing to the Child in the arms of an Of this was Tamora delivered; (*) First folio inserts, hand. (+) First folio, This. a And I am the turn'd-forth, &c.] So the quartos; the folio has,"And I am turned forth," &c. b Damn'd as he is, &c.] Theobald's emendation; the old text having, "And as he is." These wrongs, unspeakable, past patience, Have we done aught amiss,-show us wherein, | Will, hand in hand, all headlong cast us down, And bring our emperor gently in thy hand, [To Attendants, who go into the house. ROMANS. Lucius, all hail, Rome's gracious governor! Luc. Thanks, gentle Romans: may I govern so, To heal Rome's harms, and wipe away her woe! But, gentle people, give me aim awhile, For nature puts me to a heavy task; Stand all aloof;-but, uncle, draw you near, To shed obsequious tears upon this trunk.O, take this warm kiss on thy pale-cold lips, [Kisses TITUS. These sorrowful drops upon thy blood-stain’d* face, The last true duties of thy noble son! MARC. Tear for tear, and loving kiss for kiss, Thy brother Marcus tenders on thy lips : O, were the sum of these that I should pay, Countless and infinite, yet would I pay them! Luc. Come hither, boy; come, come, and learn of us To melt in showers. Thy grandsire lov'd thee well: (*) Old text, bloud-slaine. C ROMANS. Lucius, all hail, Rome's royal emperor!] This and the subsequent line, "Lucius, all hail, Rome's gracious governor!" are in the old copies ascribed to Marcus; but surely in error. |