« AnteriorContinuar »
481. Penetrabile : this adjective, of a passive form, has been before taken in an active sense, Geo. i. 93.
482. Terga : plates.' .
497. Impressumque nefas : 'the horrid tale there represented ;' viz. the story of the daughters of Danăus, who murdered their husbands on the wedding night. Class. Dict.
511. Discrimine leti : “in danger of utter ruin.'
541. Ingenti umbrâ: with the shades of death ;' or, ' with everlasting night.'42. Mats les helle.
544. Veniens : "who had come from.'
547. Dixerat ille : sc. Antur. H.-Aliquid magnum : Anxur had
552. Ille reductå .... hastâ: Æneas, drawing back his spear, then pierces the buckler and breastplate of Tarquitus, in which the spear remains fixed. 57. Ometiunda halad:
564. Tacitis : this epithet has been given to Amyclæ in consequence of a tradition that, by a law of that state, any alarm was forbidden to be given on an enemy's approach. An enemy did suddenly approach and capture the city.
565. £gon. or Briareus. 73. veciace Enead. 582. Ævi: of your life. 608. Ut rebare ... pericli : this is said ironically.Gog. hands aldent
617. Nunc pereat .... tamen : said with indignation; ' now he must perish .... although'. ... 19. terpilorim ,
623. Ponere sentis : ' if your meaning be that I should so dispose the event:'
625. Vacat: for licet.
628. Quod voce .... dares : 'if that favour, which you decline granting verbally, you should grant me in reality.'
630. Veni vana feror : ' I am mistaken in the truth.'exitind cleath 631. Quod: in which respect.' xal) 6. H.4h after death
652. Nec .... Dentos : 'nor sees how groundless his exultation is ;' venti ferunt gaudium is a proverbial expression. Serv.
653. Crepidine : the ancient dative, for crepidini.
668. Crimine dignum: i. e. worthy of such an imputation on my character as that of deserting in battle. 65. avinci
670. Quem : i. o. qualem with what character?'.
681. Mucrone .... induat : 'whether he shall stab himself.' Se ipsi acutissimis oallis induebant, Cæs. de B. G. vii.
686. Animi miserata : an elliptical expression ; dolorem animi miserata. H.8% The minas & waves being tavaarable.
688. Urbem : Ardea. Æn. vii. 412.
711. Inħorruit armos : i. e. in armos, or armis ; . erecting the bristles on his shoulders.
712. Irasci ....virtus : sc. est ; nor has any one courage to exasperate, or to approach him.'
829. dobit ve spoled to do grab darger 672 Finanden. tis teti, imminen't death." Too. To be extended disabled.
725. Surgentem in cornua : poetically, 'a stag distinguished by stately horns.'
733. Cæcum .... vulnus : a wound inflicted from behind; unseen, therefore, by him who receives it.
734. Obvius .... occurrit : i. e. having run by, he turns and meets Orodes.
736. Pede nixus : sc. ait Mezentius.
Ingreditur .... solo : Homers
which is my god, and this good spear, which I poise, now lend their aid.' It will be remembered that Mezentius is styled contemptor divúm.
775. Lause, tropæum : instead of promising to adorn the trunk of a tree with the spoils of Æneas, Mezentius says he will array his son Lausus in them, when he shall have stripped them from his foe.
781. Alieno vulnere: "by a wound intended for another.
792. Vetustas : here put for posterity. De me nulla unquam obmutescet vetustas, Cic. pro. Mil. 35.
794. Ile : Mezentius.-Inutilis : sc. pugnæ; 'disabled.'- Inque ligatus: and entangled; encumbered.'98. expatrol de, de,
804. Precipitant : sc. se.
834. Vulnera siccabat lymphis: was stanching his wounds with cold water.' .
838. Colla fovet : "eases his neck by leaning.'
861. Rhæbe: this address to his horse is very natural in Mezentius, under existing circumstances.
879. Perdere : sc. me. 14. ad dead
880. Divûm parcimus : alluding to the invocation by Æneas, of Jupiter and Apollo : this verb has here the sense of the Greek geideogal, to dread ; to reverence. 887. Sildam : i. e. the spears fixed in the shield. 889. Pugnâ .... iniquâ : Mezentius was mounted ; Æneas on foot.
902. Nec tecum ... Lausus : 'nor did my son make with you an agreement, that you were to spare my life.'
905. Defende : forbid; prevent.'
ÆNEID. BOOK XI. ALTHOUGH the last book terminates without completing the narration of the battle, it may be presumed that the Latins and Rutulians were repulsed. The Trojans, worn down by long watchings and by
the toils and hardships of the sanguinary conflict of the preceding day, 751. This man on food blow him on foot..
hasterity is giving credit to logo
- had yielded to the impulse of nature, and sought repose during the night.
But, with the first dawn of the morning, their leader called them to the solemn duties before them. And, although their dead were still on the field of battle, yet, as it was the custom of the Romans never to offer sacrifice when defiled by the rites of burial, the first step was to offer vows and thanksgivings to the gods.
4. Primo .... Eoo : i. e. Lucifero; "at early dawn.' Lucifer, the morning star,' is also called Eõus, from iøs, morning.'
7. Tropuum : 6a trophy. This was the name given to a post or trunk of a tree dressed in the spoils of a slaughtered enemy.
16. Hic est : "this is Mezentius ;' pointing to the trophy. .
19. Ubi primùm .. .. annuerint superi : before raising their standards to march, the Romans consulted the gods by auguries.
21. Metu sententia : * deliberations proceeding from timidity.'
22. Socios inhumataque corpora : the unburied bodies of our friends.' By hendiadys.
35. Crinem .... solutæ : sc. secundum ; weeping females are constantly described as attending the funeral obsequies of the ancients. Whence came these Trojan dames does not, however, clearly appear. Nisus had said, Æn. ix. 216, seqq. that the mother of Euryalus was the only matron who had accompanied them from Sicily.
42. Tene .... quum læta veniret, indidit fortuna mihi : " did fortune, when she came propitious, envy me the possession of thee?'
47. Imperium : i. e. to the command of the Tuscans. Æn. viii. 475.
51. Cælestibus .... debentem : the living are subject to the gods above ; the dead, to the gods beneath. Æn. xii. 646–7.
55. Fides : in those promises of the safe return of Pallas.
56. Nec sospite ...: pater: 'nor will you, a father, imprecate an accursed death on your son saved by dishonourable means.'
59. Hæc ubi defievit : ' after having, with tears, thus spoken.'
67. Agresti .... stramine : i. e. on a bed of leaves, or branches, and Aowers. 82. Cæso : poetically, for cæsorum. 89. Positis insignibus : carrying no trappings.' 101. Veniam : the favour.' 47, Idle.de 112. Veni : for venissem. Serv. had o come hither... 118. Viret : syncopated for vixisset. 122. Crimine: by accusations ;' criminibus terrere novis, Æn. ii. 98.
126. Justitiæ : according to the Greek idiom, a verb expressing admiration here governs a genitive.
133. Pace sequestrâ: 'by a truce. In a litigation, the term sequester was applied to a person in whose hands the subject in controversy was by mutual consent deposited : hence, to any thing intermediate, as to the cessation of arms; during which the contending parties are in a state of security. Serv.
160. Vivendo vici .... fata : I seem, by my longevity, to have survived my own fate ;' i. e. to have exceeded the natural bounds of life.
161. Secutum : sc. me.
169. Quin ego .... omnis : ' but I could not bestow on thee, O Pallas, any greater funeral honours than the affectionate Æneas, and the brave Trojans, and the Tuscan generals, and the whole Tuscan army have paid thee.
172. Magna .... leto : i. e. magna tropæa ferunt, sc. Troes et Tyrrheni, eorum quos dat [dedit] tua dextera leto. H. Evander says that no greater funeral honours could be paid to his son than the bearing
1:30. Snorhakatos itil quae,de. Sama, vielmem effe.
with his body in solemn pomp the spoils of those whom he had slain in
175. Armis : i. e. ab armis. H.
177. Qudd vitam .... tua est : “my motive for enduring life is my confidence in your avenging arm.'
179. Meritis .... locus : i.e. ad meritum ; 'this is the only way that now lies open to you and to fortune for rendering me a favour.'
181. Perferre : i. e. to be the messenger to my son of the vengeance
192. It cælo : for ad cælum. Lat. Gram. Rule xvii. Obs. 5.
222. Multa .... Turno : «and, on the other side, the sentiments of
223. Reginæ : of Amata, his aunt. -Obumbrat : protects.'
226. Super : for insuper ; (moreover.'-- Diomedis : it will be recollected, that at the commencement of hostilities Turnus sent an embassy to Diomedes to ask assistance. See Æn. viii. 9.
243. Diomede : the Greek accusative, contracted from Diomedea.
254. Ignota :' doubtful in their consequences.'
262. Protei .... columnas : i. e. to the island of Pharos, on the
265. Idomenei : Æn. ii. 717.—Locros : a part of this nation is said to have settled on the African coast, in the town called Pentapolis. Serv.
266. Ductor Achidûm: Agamemnon; who was murdered by his Wife Clytemnestra and her paramour Ægysthus.
268. Devictam .... adulter : ' and the adulterous assassin possessed himself of conquered Asia.'
269. Invidisse : referamne, or some similar verb, is understood.
272. Et socii : on the coast of Apulia are five islands frequented by sea-birds, into which the companions of Diomedes were said to have been transformed.
275. Speranda : ' to be expected,' or 'feared.' Æn. iv. 419.
276. Cælestia corpora : Diomedes had wounded Venus. II. e. 335;
286. Ultro : i. e. in offensive war; .in the first place.
27. aiunt. 232 to be afiiled.leosum.de. :.329. The obfer for the action. Labour. a
333. Aurique .... nostri : this passage is much involved. It may be construed thus ; aurique talenta, et eboris sellam, trabeamque, insignia nostri regni.
335. In medium : ' for the common good.' Geo, i. 127.
385. Passimque .... agros: 'and since you grace the fields on all sides with trophies.'
386. Insignis : a verb.
400. Rebusqué tuis : (and to the cause which you favour ;' insinuating that Drances was a traitor.
407. Artificis scelus : for artifex sceleris.
416. Ille : sc. videtur.- Fortunatus laborum : in his misfortunes still comparatively happy.
443. Nec Ďrances . ... tollat : “nor may Drances, rather than I, lose his life in this encounter, if it be a judgment from the gods; or win the prize of valor and glory if otherwise.' This seems to be said ironically. Turnus knows that Drances is not famed for personal prowess, and that there is little probability of a single combat between Æneas and him; yet such a combat is sneeringly alluded to as possible, in order to express how great the calamity which the fall of Drances would produce, and how great his glory, if victorious.
467. Jusso : contracted from jussero. Thus præcepsis is found for præceperis : rupsis for ruperis : rapsis for rapueris. "D.
472. Urbi: i. e. propter urbem ; . for the sake of the state.'
513. Quaterent campos : "to scour the plains.'' An expression of
536. Nostris : Camilla was armed in the same manner as Diana and the Nymphs.
540. Priverno: Privernum was a town of the Volsci in Italy. 545. Solorum : solitary ; uninhabited.'S. Jean esker hardt he de les handel 553. Cocto : 'hardened in the smoke.'www this aftesicou, dette herplay on the shape 555. Habilem : in a position convenient to be thrown.' Heteren, 558. Tua .... tela: i. e. tua jacula. D. 560. Dubiis : i. e. through which the infant passes with danger.
566. Donum Triciæ : sc. quæ erat : .who was consecrated to the service of the goddess.
568. Neque .... feritate dedisset : "nor would he, on account of his savage manners, have yielded to them.'
569. Pastorum ....@oum : " he led the life of a shepherd.' 573. Primis : for prima vestigia. 7. Uraraturi
607. Adrentus .... equorum : poetically; as the troops approached, their ardour increased, and the neighing of their steeds became louder..
613. Ruinam dant : “ give the first shock against each other.'
944. Tarinai dvoumorerabled.. solynelinde asari gmncico they end all danger. 29.1. Hao, dozatta.de.. ? .