« AnteriorContinuar »
My father! who, when I had open'd once
Go now, and gather dross, ye sordid minds That covet it; what could
father more? What more could Jove himself, unless he gave His own abode, the heaven, in which he reigns ? More eligible gifts than these were not Apollo's to his son, had they been safe As they were insecure, who made the boy The world's vice-luminary, bade him rule The radiant chariot of the day, and bind To his
young brows his own all-dazzling wreath. I therefore, although last and least, my place Among the learned in the laurel grove Will hold, and where the conqueror's ivy twines,
Henceforth exempt from the unletter'd throng
Detested foes !
But thou ! my father, since to render thanks
TO SALSILLUS, A ROMAN POET, MUCH
The original is written in a measure called Scazon, which signifies limping, and the measure is so denominated, because, though in other respects Iambic, it terminates with a Spondee, and has, consequently, a more tardy movement.
The reader will immediately see that this property of the Latin verse cannot be imitated in English.
My halting muse, that dragg'st by choice along
Much good, Salsillus ! and a body free
Health, Hebe's sister, sent us from the skies,
hills that melt With vinous dews, where meek Evander dwelt ! If aught salubrious in your confines grow, Strive which shall soonest heal your poet's woe, That, render'd to the muse he loves, again He may
enchant the meadows with his strain. Numa, reclined in everlasting ease Amid the shade of dark embowering trees, Viewing with eyes of unabated fire His loved Ægeria, shall that strain admire : So soothed, the tumid Tiber shall revere The tombs of kings, nor desolate the year, Shall curb his waters with a friendly rein, And guide them harmless, till they meet the main.
TO GIOVANNI BATTISTA MANSO,
MARQUIS OF VILLA.
MILTON'S ACCOUNT OF MANSO.
Giovanni Battista Manso, Marquis of Villa, is an Italian nobleman of the highest estimation among his countrymen, for genius, literature, and military accomplishments. To him Torquato Tasso addressed his Dialogues on Friendship, for he was much the friend of Tasso, who has also celebrated him
among the other princes of his country, in his poem entitled, Gerusalemme Conquistata, book xx.
Fra cavalier magnanimi, e cortesi,
Risplende il Manso. During the Author's stay at Naples he received at the hands of the Marquis a thousand kind offices and civilities, and, desirous not to appear ungrateful, sent him this poem a short time before his departure from that city.
These verses also to thy praise, the Nine,
page (For thou wast Tasso's friend) from age to age, And, next, the muse consign'd (not unaware How high the charge) Marino to thy care,