Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volume 1Booth, 1825 - 592 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 100
Página 16
... αὐτοῦ , ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος • And Josias begat a Jechonias and his brethren , b about the time they were carried away to Babylon ; * Some read , Josias begat Jakim , and Jakim begat Jechonias . And his mother's name was ...
... αὐτοῦ , ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος • And Josias begat a Jechonias and his brethren , b about the time they were carried away to Babylon ; * Some read , Josias begat Jakim , and Jakim begat Jechonias . And his mother's name was ...
Página 20
... αὐτοῦ ΙΗΣΟΥΝ · αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὑτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὑτῶν . And a she shall bring forth a son , and thou shalt call his name * JESUS ; for he shall save his people from their sins . * that is , Saviour . a See on last clause ...
... αὐτοῦ ΙΗΣΟΥΝ · αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὑτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὑτῶν . And a she shall bring forth a son , and thou shalt call his name * JESUS ; for he shall save his people from their sins . * that is , Saviour . a See on last clause ...
Página 24
... αὑτοῦ . Then Joseph , being raised from sleep , did as the angel of the Lord had bidden him , and took unto him his wife : VER . 25 . Καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκε τὸν υἱὸν αὑτῆς τὸν πρωτότοκον · καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἸΗΣΟΥΝ ...
... αὑτοῦ . Then Joseph , being raised from sleep , did as the angel of the Lord had bidden him , and took unto him his wife : VER . 25 . Καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκε τὸν υἱὸν αὑτῆς τὸν πρωτότοκον · καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἸΗΣΟΥΝ ...
Página 6
... αὐτοῦ · καὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν , προσήνεγκαν αὐτῷ πεσοντες προσεκύνησαν αὐτῷ · καὶ ἀνοίξαντες - δῶρα , χρυσὸν , καὶ λίβανον , καὶ σμύρναν . And when they were come into the Mary his mother , and fell down , and house , a they saw the ...
... αὐτοῦ · καὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν , προσήνεγκαν αὐτῷ πεσοντες προσεκύνησαν αὐτῷ · καὶ ἀνοίξαντες - δῶρα , χρυσὸν , καὶ λίβανον , καὶ σμύρναν . And when they were come into the Mary his mother , and fell down , and house , a they saw the ...
Página 6
... αὐτοῦ νυκτὸς , καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον · When he arose , he took the young child and his mother by night , and de- parted into Egypt : VER . 15 . A. M. 4001 . Καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρώδου ἵνα πληρωθῆ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ Κυρίου ...
... αὐτοῦ νυκτὸς , καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον · When he arose , he took the young child and his mother by night , and de- parted into Egypt : VER . 15 . A. M. 4001 . Καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρώδου ἵνα πληρωθῆ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ Κυρίου ...
Outras edições - Ver tudo
Scientia Biblica: containing the New Testament in the original ..., Volume 1 William Carpenter Visualização integral - 1825 |
Scientia Biblica: Containing the New Testament, in the Original Tongue, with ... William Carpenter Pré-visualização indisponível - 2015 |
Palavras e frases frequentes
behold Blessed brethren cast chap clause cometh commanded dead devil disciples earth evil eyes faith Father flesh Gentiles glory hand hath hear heard heart heaven Israel Jerusalem Jesus answered Jesus Christ Jesus said unto Jews John king kingdom Lord Jesus Luke Mark Matt Pharisees pray preach prophets Psal righteousness saith the LORD saith unto say unto Scribes servant shew sins soul spake spirit ther thine things thou art thou hast thou shalt unto thee Verily I say viii whosoever word xviii xxii ἀπὸ αὐτοῖς αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ αὐτῶν γὰρ ἐὰν εἶπεν εἰς τὴν ἐκ ἐν τῇ ἐπὶ ἵνα καὶ λέγει μὴ Ὁ δὲ ὁ Ἰησοῦς Οἱ δὲ ὅτι οὐ οὐκ πρὸς τὰ τῆς τί τὸ τοῖς τὸν Τότε τοῦ τοὺς τῶν ὑμῖν ὑμῶν