SCENE III. Friar Laurence's Cell. Enter FRIAR LAURENCE, with a Basket. Fri. The gray-ey'd morn smiles on the frowning night1, Checkering the eastern clouds with streaks of light; And flecked darkness like a drunkard reels From forth day's path-way, made by Titan's wheels 3: Now, ere the sun advance his burning eye, With baleful weeds, and precious-juiced flowers 4, 1 In the folio and the three later quartos these four lines are printed twice over, and given once to Romeo and once to the Friar. 2 Flecked is spotted, dappled, streaked, or variegated. Lord Surrey uses the word in his translation of the fourth Æneid :'Her quivering cheekes flecked with deadly stain.' So in the old play of The Four Prentices : 'We'll fleck our white steeds in your Christian blood.' 3 This is the reading of the second folio. The quarto of 1597 reads: 'From forth day's path and Titan's firy wheels.' The quarto of 1599 and the folio have 'burning wheels.' * So Drayton, in the eighteenth Song of his Polyolbion, speaking of a hermit : 'His happy time he spends the works of God to see, He very choicely sorts his simples got abroad.' Shakspeare has very artificially prepared us for the part Friar Lawrence is afterwards to sustain. Having thus early discovered him to be a chemist, we are not surprised when we find him furnishing the draught which produces the catastrophe of the piece. The passage was, however, suggested by Arthur Brooke's poem. VOL. X. G The earth, that's nature's mother, is her tomb5; What is her burying grave, that is her womb: And from her womb children of divers kind We sucking on her natural bosom find; Many for many virtues excellent, None but for some, and yet all different. O, mickle is the powerful grace, that lies In herbs, plants, stones, and their true qualities : For nought so vile that on the earth doth live, But to the earth some special good doth give; Nor aught so good, but, strain'd from that fair use, Revolts from true birth, stumbling on abuse: Virtue itself turns vice, being misapplied; And vice sometime's by action dignified. Within the infant rind of this small flower Poison hath residence, and med'cine power: For this, being smelt, with that part cheers each part; Being tasted, slays all senses with the heart. Two such opposed foes encamp them still 8 In man as well as herbs, grace, and rude will; 5 Omniparens, eadem rerum commune sepulchrum.' Lucretius. The womb of nature, and perhaps her grave.' Milton. Time's the king of men, For he's their parent, and he is their grave.' Pericles. 6 Efficacious virtue. 7 i. e. with its odour. Not, as Malone says, 'with the olfac tory nerves, the part that smells.' 8 So in Shakspeare's Lover's Complaint : ८ terror and dear modesty Encamp'd in hearts, but fighting outwardly.' Our poet has more than once alluded to these opposed foes. So in Othello: "Yea, curse his better angel from his side.' See also his forty-fourth Sonnet. He may have remembered a passage in the old play of King Arthur, 1587 : 'Peace hath three foes encamped in our breasts, And, where the worser is predominant, Enter ROMEO. Rom. Good morrow, father! Fri. Benedicite! What early tongue so sweet saluteth me?-.. reign: Therefore thy earliness doth me assure, Rom. That last is true, the sweeter rest was mine. been then? Rom. I'll tell thee, ere thou ask it me again. 9 This apparent false concord occurs in many places, not only of Shakspeare, but of all old English writers. It is sufficient to observe that in the Anglo Saxon and very old English the third person plural of the present tense ends in eth, and often familiarly in es, as might be exemplified from Chaucer and others. This idiom was not worn out in Shakspeare's time, who must not therefore be tried by rules which were invented after his I bear no hatred, blessed man; for, lo, Rom. Then plainly know, my heart's dear love On the fair daughter of rich Capulet: And all combin'd, save what thou must combine Fri. Holy Saint Francis! what a change is here! 'His steeds to water at those springs And in Venus and Adonis: She lifts the coffer lids that close his eyes Where lo! two lamps burnt out in darkness lies.' Again in a former scene of this play : And bakes the elf locks in foul sluttish hairs, Which once untangled much misfortune bodes.' And art thou chang'd? pronounce this sentence then Women may fall, when there's no strength in men. Rom. And bad'st me bury love. To lay one in, another out to have. Not in a grave, Rom. I pray thee, chide not: she, whom I love now, Doth grace for grace, and love for love allow; The other did not so. Fri. O, she knew well, Thy love did read by rote, and could not spell. fast. SCENE IV. A Street. Enter BENVOLIO and MERCUTIO. Mer. Where the devil should this Romeo be?Came he not home to-night? Ben. Not to his father's; I spoke with his man. Mer. Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline, Torments him so, that he will sure run mad. 10. It is incumbent upon me, or it is of importance to me to use extreme haste.' So in King Richard III.: - it stands me much upon To stop all hopes,' &c. |