« AnteriorContinuar »
Call upon the Coinmentator on Domesday Book. 357 their former courfe of nature, as to pro- Ariking appearance of some of the paduce a double bloom, composed altoge rafitical plants, which are plentiful in ther of a multiplied corolla without seed, warm climates, gave birth to this ina and increase in beaury and variety of vention. But it was long before mancolours, unlefs to delight the eye of the kind, when once they liad succeeded, cultivator.
would be confined to the bounds that It were to be wished that Linnaus nature prescribed. Virgil probably took had made pyrus and malus different ge- his memorable description of monstrous nera; for, however they may agree in grafting (Geor, II. v. 69), in his usual the outward appearance of their bloom, manger, from fome more artient wriyet science ought to pay fome refpe&t to ter; and it is pleasant to see what a congenerally-received and established opi- trivance Columella (lib. v. cap. 11) hath nion; and botany in particular, as it is to defend this favourite poet's manner as amufive fudy, and not confined to of grafting discordant trees against fome my profeffion or sex, should relax, and incredulous contemporáries, who denied keep itself as free as poffible from such that a feion or bud would succeed on tcchaical terms as may deter: many, any, tree that was not congenerous, would be disgusted, on their entrance which modern gardeners find to be truc, into the outlines of the Linnæan fyf- and that Virgil and Columella were mistem, by being told that an apple-tree is taken. Pliny indeed says, that he hima pear-tree. Beside, if it is true as self had seen a tree which had every Miller afferts, and there is no reafon to kind of fruit grafted on it; but, as he fufpeet his veracity, that repeated trials confesses that it was short-lived, let the to graft one of thefe trees on the other reader judge whether he saw any thing were always unfuccefsful, there is, no more than the mere grafts. “ Tot modoubt, fome latent distinction fufficient dis insitam arborem vidimus juxta Tito place them as different genera, tho'burtes Tullias, omni genere pomorum the parts of fructification may not show onuftam, alio ramo nucibus, alio batit. But the celebrated Swede thought cis, aliunde vite, ficis, piris, Punicis, himself compelled to class as many malorumque generibus. Sed huic breplants together as he possibly could, to vis fuit vita." Hif. Nat. lib. xvii. cap. counteract former botanists, who had 26. Onufram is an expressive word; affected to make genera from species, but Pliny delighted in seeing a great and fpecies from varieties.
deal. He also saw a serpent who chose Skilful gardeners recommend the true to run through fire rather than through crab as a much more preferable stock to some branches of the afh-tree. graft on than the wild, or any other If we had language that could at once fort of apple. Grafting was an happy express reproof and veneration, we effort of the human mind, without would call on thee, illustrious shade, to which our northern climate would have fay why thou putteft the following been defitute of most of the fruits of speech into the mouth of thy simple warmer latitudes ; for such forts as must squire : “ Nay, you shall see mine or have been raised from seed would with chard, where, in an arbour, we will us have continually degenerated. The eat a last year's pippin of my own graf. difcovery feems nor to have been of a fing.” Thy comprehensive genius, very early date. If the Jews had Sbakspeare, must have told thee, that known this great improvement in culti- cultivation is the great and peculiar buwation, it would have been mentioned fiuess of man f. Thou hadit a right to in the allusive writings of their pro- expose the garrulity, the oftentation, phets, somewhat in the manner of St. and the folly of the object of thy ridiPaul (komans, chap, xi. v. 17).' Theo- cule, but his orchard Thould have been phraflus is, we believe, the earliest au- facred.
T. II. W. thor who takes notice of this art, with which it does not appear that Homer
May i. was acquainted, We cannot agree with IT is now three years fince the puna this practice the same origin as planting, Domesday Book, printed in evpes as near which was so obvious, that it must have been in ufe much fooner. Neither is Hift. Nat. lib. xvi. cp 24:
Experi prouimus; li trund.," Xin the supposition of Piing, or jather of † Many heaf's, birds, and insects, build, Ilseuphrastus, very prebable, that the and some lui!, fpir, and weave; but man is manner of the growth of ivy furnished the only acinai wio plan's with delig · the 6:1 hior; it is more likely that the
368 Authentic Account of the Ebbing and Flowing of Loch Tay. the original as Mr. Nichols could pro- neighbours to look at so ftrange an apject, and Mr. Jackson execute (see pearance. Life of Bowyer, p. 319.) The plan “ Loch Tay ebbed at the east end of was worthy the Senate of Great Britain. it about an hundred yards, and left the But as it is hardly to be conceived that channel dry at that part where the water the contrivers and promoters of this va. is usually three feet deep, and gathering luable work meant to leave it without together in the form of a wave, rolled any illustration of notes *, glossary, or on about an hundred yards further to introduction, or even a title-page, and the westward, until it met a similar
oli have a right to expect all wave rolling in a contrary direction, this inte ence, I beg leave to inform and, when these dashed together, they them through your cxtcofive Miscella. rose to the perpendicular height of ny, that a title-page has been drawn about five feet, emitting a white foam up by time members of the Antiquary on the top. It then returned, and S ciety, to whom it was referred, and gained upon the land four yards beyond artually been composed, but waits for the high-water mark of the Loch at an order of the higher powers to be that time, and continued to ebb and worked off, and delivered to the pof- fow every seven minutes for two hours: fetors of the several copies. The de. the wave gradually diminishing in fize lay of the commentary on this record every time it reached the shore, until it fhould raise a blush on the cheeks of wholly disappeared. The river Tay, the appointed commentator, and awak. which runs out at the north end of the en the resentment of the public, did loch, was observed to run back during they know the state of the case. I will the time of the ebbing, and to be left content myself with blushing for the almost dry. Many people said that they one, and murmuring for the other, if observed the ebbing and flowing of the haply any good effect may be p:o luced; loch at different places besides at Ken and will Icave it to others to cry out more; but, as they did not mention this louder if none cnsuc.
Q. Q. till they heard of the Kenmore one, it
was not much credited. Mr. URBAN,
“. During the whole of that week the N excellent friend to your Mifcel. ebbing and flowing continued, but at a ing authentic particulars to the account degree as at first. The day was peso given in vol. LIV. p. 790, of the phæ. fedly calm. I saw it fefore it was nomenon in Loch Tay:
quite over. I observe by the papers “ In return to your query about the that there was an earthquake felt on ebbing and flowing of Loch Tay, a that day in Calabria. I am, &c. G. P. friend, at my request, wrote to Mr. , the Mr. URBAN,
OUR , in the country doctor), who made the following ansiver :
has done me the honour to notice my " It happened on the 12th day of very insignificant labours in orthograSeptember, 1784, about nine in the phy, by calling upon me to censure the morning. A man, who lives within 20 common mode of ipelling the name Na. yards from the end of the Loch, coming thaniel, In ansiver to his obfervation, out accidentally to the end of his house, I must say, that that word has not firsi oblerved it, and then brought his escaped my attention ; but not thinking
myself competent to speak with certain
ty upon the subject, I said nothing * I have now before me a printed circular about it. My knowledge of the HeJetier, figned by the secretary of the Society brew tongue is very trifling; and, in ef Antiquaries, Dec. 8, 1757, foliciting an secouet of all transcripts, printed or MS, of but Academicus is much my superior :
respcct also to Greek, I do not doubt this proud," with such vorther particulars but having for several years studied the a. il uulitbe judged material towards Bignoscccía ; t thing the publication of that Scriptures, at least with an attentive, if
I role ricord, hich the Society had much may not be allowed to say with a scia:heari, astion which they hoped to rear
I have been naturally led to lient than noi.our.” What make tome observations upon them,
ut ex peceived is locked up in and in particular upon our translation of Loks them.
family of Breadallane (commonly filed Y WIB dates from Oxford (P. 220),
Interefling Remarks on the English Translation of the Bible. 369 Having said thus much, I prefume English from a French tranflation, and your correspondent will believe me, instead of calling him Titus Livius, when I say, that I am fully disposed to should call him Tite Live; or, as if a. admit their divine authority, and the German translating a French history of inspiration of their authors, though, at an Englishman of the name of Brown, the same time, I conceive that nobody, fould, in his translation, style him Le whose opinion is worth listening to, will Brun, as the Frenchman had done. See blame me for criticising upon our trans, the following examples : Abacuc, for lation, which I consider as the work of Habakkuk Abdias, for Obadiahmere fallible men, not favoured with Agar, for Hagar-Aggeus, for Haggai any special inspiration, and therefore Afer, for Aiher- Azotus, for Afhdod having no more claim to infallibility Charran, for Haran-Cis, for Kiththan myself.
Elias, for Elijah-Eliseus, for Elijaa On the other hand, I very highly Efaias, for Ilaiah-Efdras, for Ezra cstcem and venerate " the translators of Ezekias, for Hezekiah-Jechonias, for the Bible,” and have been often inclin. Jeconiah Jeremias, for Jeremiahed to think it owing to the special inter- Jesus, for Joshua, Aets vii. 45, Heb. position of Providence that the language iv. 8- Jonas, for Jonah-Joram, for of it is, after 170 or 180 years, in ge- Jehoram-Josaphat, for Jehofhaphar-neral fo intelligible : for, except, “co Josias, for Josiah-Judas, for Judahcbewed evil, speak leasing, they wilt Maleleel, for Mahalaleel - Manaffes, not, I wol noe," and a very few other for Manaffeh- Mardocheus, for Morsuch instances, all the words made use decai-Mellias, for Melliah-Micheas, of in it are still very well understood. for Micah--Noe, for Noah--Olee, or
Ye-there are spots in the sun : and Ofeas, for Hosea-Phalec, for Peleg-perhaps these very spots might be de- Rebecca, for Rebekah-Roboam, for signed by Providence to answer the same Rehoboam-Salathicl, for Shealtielends that the commands to “let no Sem, for Shem-Sophopias, for Zepha. thing of the paschal lamb semain, and niah-Sorobabel, for Zerubbabcito leave no manna till the morning," Thara, for Terah-Tyrus, for Tyrewere designed to answer, namely, to Urias, for Uriah-Zacharias, for Zeguard mankind from either fuperftiti- chariah. Where a word ends in iab, I oufty idolizing, or refting in, and fatis- think it peculiarly wrong thus to mangle fying themselves with, the mere litera it, because I apprehend all those naines fcripta, the outward and visible sign. have a reference to the word jab, and
Your correspondent, 1 dare tay, will are compounded with it. agree with me in admiring fimplicity With respect to the words Salomon and uniformity, especially in the trans- and Nathaniel, I should never be fan. lation of a book designed, like the guine in a controversy about Hebrew Bible, for the use and benefit of men in words, where vowels are the matter in general, learned and unlearned: that question ; because in that language idea has led me to find some fault with vowels are not used, and should be very the translators, for what appears to me much inclined to agree with your cora want of judgement in their translation respondent in taking the vowels, used in of proper names. They have in many the Hebrew word Grecized, to fill up instances translated, from the Greek, their vacuum in the original word; but, Hebrew names with Greek termaina- cill we can totally annihilate the word, tions, and thote names, thus Grecized, Salem, or Selam, I must think an a they have given in our translation, fill fitter than an o to make the word SLMN cloathed with their Greck dress, with. Icgible : and as to Nathaniel (or Elna. out Hebraizing them again (if I may be than, for the words are the fame, and allowed the exprellions); infomuch, fignify God's gift), I confefs myself nos that I do not at all doubt there are many a fufficient Hebraician to decide wheunlearned readers, who do not know ther the i may not be in that manner that some of the persons spoken of by introduced at the end of the word Naonc name in the Apocrypha, or New than as a mark of the genitive cale; Testament, are the same with those and if so, away with Greek informaspoken of by another in the Okl Tutta. tion about the ortbography of Hebrero ment (with respect to the Apocrypha, words, wlien the original language will jodeed, it is of much less conlcquenca). furnith us annuncient. I with only This appears to ric as absurd as if an to refer tre 1:45jcet in your corretpondErgiidhman lould traatiate bains into ent's decond thoughis, wtio very pro
370 Confufron occafioned by Greciting Hebrew Names. bably understands it much better than the “ three taverns," chap. xxviii. 15, myself.
was a town or city 33 miles from Rome 'Upon the fame principles of fimpli- (as Appii Forum was 5ı), and oughe city, uniformity, and general informa. to retain its true name of Tres Taber tion, i persuade myself your corre næ (as the other rerains its name). fpondent will agree with me in the fol. This the translators might have learnt lowing remarks. The words Thomas from the ageis taligros of the original, Lidymas, Lucas, Marcus, and Timo- which, as the learned annorator juft theus, would be more intelligible to a mentioned very judiciously observes, common Englich reader, and tend more " is the retaining, nor tranflating, nor to the identifying of the perfons fpoken interpreting the Latin." of, if they were translated The Twin,
In Rom. xvi. where the word done. Luke, Mark, Timothy. The word Calvary is very abfurdly tranflated in some verses greet, and in
canti frequently occurs, why is it introduced, Luke xxiii. 33, as the En
others falute? glifh of Kgaríoy, which fignifies nothing
Why is St. Paul's companion, who more than a scull, and is the Greek is spoken of every where in the Acts translation of the original Hebrew or under the name of Silas, mentioned in Syriac name, Golgotha, the place of a
four other places under the name of fcull, supposed to be fo called from the Silvanus ? That he was the same perbones of malefactors who were executed son, is proved by Dr. Hammond, in his there.
“ Annotations on the Title of 1 There The name of the good woman at falonians,” and acknowledged by the Joppa, Aēts ix. 36, was no other than
other annotators. Tabitha, a Syriac word, which fignifics
What is the proper mode of spelling a roe, in Greek doguès: and though the the name Samjon It is spelt in that is spoken of very improperly, ver. 39, manner in the Old Testament, and I as Dorcas, it is observable, that when am inclined to believe that the Sampson St. Peter addresses her, in the next of Heb. ii. 32, which we seem in geneverse, in those powerful words, which ral disposed to imitate, is nothing moro were to recall her departed fpirit, he than a Greek corruption. does it by her true name.
Will your correspondent do me the There is a still more gross absurdity, favour tó inform me what is the true chap. xii. 4, where, in fpeaking of He- way of spelling the words Sion and sirod's intention, uilà tò Táxo, after the don ? with what letter do they begin feast of the Paffover, to bring St. Peter with zain, or famech, or schín, or do furth to the people, the translator in they not rather begin with traddi? forms us, that he intended to do it, What can have led our ladies into «« after Easter,'' i. e. after a fufival, ir- the abfurd mode of spelling the name ftituted at a future time, to comniemo Ether, as they too often do, Hefter? I rate the resurrection of a person, whom cannot find any way of accounting for it. Herod did not acknowledge, and never I hope your correspondent has netroubled himself about. This is like ver heard 'any reverend gentleman, in Holben's painting Holofernes with the seat of learning from whence he drums, fifes, and cannon.
dates, talking of cherubims, and se. Thus, chap. xii. 8, a certain for- raphims, instead of cherubs and seraphs, cerer is spoken of, whose name was not knowing that im is the plural terBar. Jesus, i. e. as I conceive, in rca mination of the Hebrew. I think I lity, the son of Joshua, who is here de- have heard it from those who ought to scribed as Eaujas ó raros, “ neither of have known better. which words is a proper vanie, that
Indeed the confusion of tongues has having before been let down to be Bar- made fad confusion in the world in Jesus, but both, in several languages, point of language. Who, that did not the title of their wise men, skilled irr the understand something of both French secret learning, whom we ordinarily and German, would ever drcam that call magicians;”. v. Dr. Hammond's Zircybruggen was Deux Ponts, and annotations on this verle, to whose inc Hertogenbosch, Bois-le-Duc? And to rit I am happy to offer niy feeble tenis great is the rage for introducing newmony of applause and veneration, at the fangled words into our language, that, distance of 126 years since his death what with the lattooing and mcrais of
The place which we find uanslated Ciancite, and cípecially that inunda
A gentle Reproof.-Translation of a Letter from Martinelli.
371 tion of Indian words with which we are (especially as it is embittered by the now delaged; a man had need to have circumstances mentioned in your note), some knowledge of almost all the lan- surely it was a pity thus to " persecute guages in the world, to read with pro- him whom thou haft smitten, and add priety, “ and with the understanding to the grief of those whom thou haft also."
wounded.” Yours, &c. E. I will not introde apok yor any longer, Mr. Urban, than to request you Mr. URBAN,
April 13. to permit me to return my thanks to
I your correspondent Fidus (p. 190), for Magazine of December latt a letter, his information respecting Dr. Ellis, all translated from one of Martinelli's in of which I have no doubt may be very Italian. I venture to put another of true, and I may have been in one in them into English, as it commemorates stance mifinformed. Yours, &c. E. a worthy and facetious divine, the fa
ther of the truly respectable representaMR. URBAN,
tive of Hants. It is directed to his PER
ERMIT me to return my thanks uncle Francis Whithead, esq. then
to your correspondent P. O. for the member for the same county. He was obliging attention he has fhewn, vol. the second of three brothers of the LV. p. 496, to the question put by me Thiflethwaytes, and, in conformity to concerning the family of Colville of the directions of his uncle's will, arPreston.
suined the name of Whithead, and acI cannot account for the title of Earl ceded to the estates of that, and of the of Flint, attributed to Lord Chancellor Nortons, two of the most ancient famiJefferies (v. p. 510.). I am very well lies in Hampshire. There is a tradie satisfied of the partiality that James II. tion, that the name of Norman Court had to him, as the instrument of his was given to the seat of the Whitheads, cruel and unrelenting disposition ; yet I from being first of all erected in the can hardly think that the king would, times of the Normans. Thoresby, in go so far as to confer upon him a title, his “ Ducatus Leodiensis,” observes, which, ever since K. Edward II. fum. “che family of Thisilewait, of Winmoned his eldest son (afterwards Ed. terlow, com. Wilts, extracted from ward III.) to parliament, by the titles Thistlewait, of Thitlewayt, in the of Earl of Chester and Flint, has been county of York, bear the arms of Bland. considered as an appendage to the This manour of Winterslow, after bePrince of Wales. I should rather being near three centuries the patrimony inclined to think with you, Mr. Editor, of the family, who, in that long face that it was sarcastically inserted, though, of time, married with the Hungreford, perhaps, a farcalin better deserved by Penruddocke, Chaldecote, Pelham, and his master than himself: but the confi- Whithed families, was sold by the elderation of the time, and other circum- der brother of the three." A further stances of the publication of the print, account of these may be seen in Hutchmight perhaps throw some light upon ins's " Hittory of Dorset,'' V. i. 345. the question.
L E T T E R. I am sorry for the severe reflections To Francis Whithead, Esq. London. your agreeable correspondent, Ariftar Giving an Account of his paying at chus, has made upon the language Bratton-Broughton in Hampthire, which a truly honourable and learned where be was going to pass a Fortnight gentleman has held concerning the late with bis Brother. Mr. Hallett (ibid.), and which will, My much respected Sir, upon the first blush, recall to the re “ SIX per fons in one coach, the sun membrance of every reader the mention in Leo, ficuti non invenere tyranni majus made by a certain honourable general tormentum. But why do I mention lix of "one Arnold:” I could have with- persons ? That from Salisbury, which ed they had been omitted. Undoubt. carried me into these parts, had three edly Mr. H. was a person by no means men and three women, all of the latter deserving of contempt; yet it cannot be Irith child, and the men so corpulent, denied that Mr. Walpole has said no. that every one of them made three of thing but the truth; and when it is
me. In a word, to be ttived up fourconfidered how much his family, and teen hours with all this transpiring fatthe British nation, have suffered by the nels, and with a sun that would have loss of that incomparable collcation roalted an ox in three hours with the