Imagens das páginas
PDF
ePub

Labitur et labetur in omne volubilis Aevum.

Rivule, ad pontum flue frigidaeqve
Dulce vectigal dare perge lymphae ;

Non meos ullo tua ripa gressus

Senserit aevo.

Leniter saltus siluasqve praeter
Rivulus nunc, postmodo rivus, erres,
Nec meos usquam videas neque ullo
Tempore vultus.

Hic tuae custos gemet alnus orae,
Populus molli tremet icta vento;
Hic apis nullo tibi murmurare

Desinet anno.

Solium reddes iubar, unda, centum,
Mile lunarum tremulos nitores,
Me tamen nullo prope te morantem

Videris aevo.

K.

Epitaphium cuivis idoneum.

Qvod legis hic de me, de multis saepe ego legi; Qviqve legis, de te saepe legetur idem.

K.

Satyrane.

His loving mother came upon a day
Unto the woodes to see her little sonne;
And chaunst unwares to meet him in the way,
After his sportes and cruell pastime donne;
When after him a lyonesse did runne,
That roaring all with rage did lowd requere
Her children deare, whom he away had wonne :
The lyon whelpes she saw how he did beare,
And lull in rugged arms withouten childish feare.

The fearefull dame all quaked at the sight,
And turning backe gan fast to fly away;
Untill, with love revokt from vaine affright,
She hardly yet perswaded was to stay,

And then to him these womanish words gan say:

66

'Ah, Satyrane, my dearling and my ioy,

For love of me leave off this dreadfull play;

To dally thus with death is no fit toy:

Go, find some other play-fellowes, mine own sweet boy."

SPENSER.

Jack.

Jack his own merit sees; this gives him pride,
For he sees more than all the world beside.

ELEGANT EXTRACTS.

Satyranus.

Μήτηρ πρὸς ὕλην ἦλθεν εὐφιλής ποτε τέκνου ποθοῦσα γλυκυτάτην ὁμιλίαν· οὕτω δ' ἰοῦσα ξυνέτυχεν τῷ παιδίῳ τότ ̓ ὄντι θήρας ἀγροτέρων τ' ἀφ ̓ ἡδονῶν, κἀκεῖ κατ ̓ αὐτὸν ἤλλετ ̓ ἐμμανῆ δρόμον ὀργαῖς λέαινα βαρυβρόμοισιν ἁρπαγὰς φιλῶν νεοσσῶν ἐγκαλοῦσα τῷ βρέφει αὐτὸν δ ̓ ἰδοῦσαν ἄτρομον οὐ παιδὸς δίκην σκύμνους ἀτάλλοντ ̓ ἀγρίοις βραχίοσι τρόμος μέγας προσῆλθεν, ὥστε πρὸς φυγὴν βάσει δρομαίᾳ νωτίσαι δέους ὕπο ἕως ἐγείρουσ ̓ ἐκ κενῆς ὀρρωδίας στοργὴ γυναῖκ ̓ ἔπεισε προσμεῖναι μόγις· ταῦτ ̓ οὖν ἔλεξεν ἐκ γυναικείας φρενός ὦ τῆς τεκούσης ἐλπὶς ἠδὲ χαρμονή, ταύτης ἀρείας παιδίας σε λίσσομαι λῆξαι, ταλαίνης εἴ τί σοι μητρὸς μέλει οὐ πρὸς βρέφους ἄθυρμα ποιεῖσθαι μόρον σὺ δ ̓ οὖν τιν ̓ ἄλλον εὑρὲ συμπαίκτην, τέκνον.

G. J. K.

Otho.

Ut non est tolerandus Otho, ut sine iure superbit Vir unus ille ceteris ineptior.

Virtutes videt ipse suas Otho; iure superbit

Vir unus ille ceteris sagacior.

Κ.

F F

Lycidas.

Weep no more, woful shepherds, weep no more,
For Lycidas your sorrow is not dead,

Sunk though he be beneath the watery floor;
So sinks the day-star in the ocean-bed,

And yet anon repairs his drooping head,

And tricks his beams, and with new-spangled ore
Flames in the forehead of the morning sky:

So Lycidas sunk low, but mounted high,

Through the dear might of Him that walk'd the waves
Where, other groves and other streams along,

With nectar pure his oozy locks he laves,
And hears the unexpressive nuptial song,

In the blest kingdoms meek of joy and love.

MILTON.

Dirge.

Fear no more the heat o' the sun,
Nor the furious winter's rages:
Thou thy worldly task hast done,

Home art gone, and ta'en thy wages.
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust.

Fear no more the frown o' the great;
Thou art past the tyrant's stroke:

Care no more to clothe and eat;

To thee the reed is as the oak.
The sceptre, learning, physic, must
All follow this, and come to dust.

SHAKSPEARE.

Lycidas.

Desine, pastorum chorus, aegri desine luctus :
Non periit Lycidas, vester dolor, obrutus alto
Qvamlubet: Oceani qvalis substernitur aestu
Phosphorus, at rursum mediis caput erigit undis,
Auratumqve iubar renovat, flammaqve recenti
Splendidus Aurorae radianti in fronte coruscat ;
Sic cecidit Lycidas; idem at surrexit in auras,
Illius ereptus divino numine Christi

Qvi quondam pelagi tumidum incessit super aequor:
Illic, per saltus alios aliosqve secundum

Rivorum lapsus, lavit udos nectare crines,
Caelestisqve chori non enarrabile carmen
Aure bibens placidos, felicia regna, recessus,
Laetitiae sedem puriqve celebrat Amoris.

Naenia.

Noli iam nimios timere soles,
Aut saevos hiemis furentis ictus:
Tu stipendia, debita imperato
Muneri, emeritus domum redisti.
Aureus puer, aureae puellae,
Turpi cum grege pulverem subibunt.

Ne minas timeas potentiorum;
Iam non opprimit impetus tyranni :
Non vestis tibi cura, non edendi;
Par quercus tibi, par tibi est arundo.
Non scientia, regiumve nomen,
Ipsa non medicina vitat Orcum.

R. B.

R. S.

« AnteriorContinuar »