ACT III. SCENE I. The Same. A Street in some Town. Enter CLEOMENES and DIONS. CLEO. The climate's delicate; the air most sweet; Fertile the isle'; the temple much surpassing The common praise it bears. I shall report, DION. For most it caught me1, the celestial habits, (Methinks, I so should term them,) and the reve rence Of the grave wearers. O, the sacrifice! CLEO. But, of all, the burst And the ear-deafening voice o' the oracle, Kin to Jove's thunder, so surpriz'd my sense, DION. 8 Cleomenes and Dion.] These two names, and those of Antigonus and Archidamus, our author found in North's Plutarch. MALONE. 9 Fertile the isle ;] But the temple of Apollo at Delphi was not in an island, but in Phocis, on the continent. Either Shakspeare, or his editors, had their heads running on Delos, an island of the Cyclades. If it was the editor's blunder, then Shakspeare wrote: Fertile the soil, which is more elegant too, than the present reading. WARBURTON. Shakspeare is little careful of geography. There is no need of this emendation in a play of which the whole plot depends upon a geographical error, by which Bohemia is supposed to be a maritime country. JOHNSON. In The History of Dorastus and Fawnia, the queen desires the king to send "six of his noblemen, whom he best trusted, to the isle of Delphos," &c. STEEVENS. For most IT caught me,] It may relate to the whole spectacle. JOHNSON. As it hath been to us, rare, pleasant, speedy, CLEO. Great Apollo, Turn all to the best! These proclamations, I little like. DION. The violent carriage of it Will clear, or end, the business: When the oracle, horses ; And gracious be the issue! SCENE II. The Same. A Court of Justice. [Exeunt. LEONTES, Lords, and Officers, appear properly seated. LEON. This sessions (to our great grief, we pronounce,) Even pushes 'gainst our heart3: The party tried, 2 The TIME is worth the use on't.] The time is worth the use on't, means, the time which we have spent in visiting Delos, has recompensed us for the trouble of so spending it. JOHNSON. If the event prove fortunate to the Queen, the time which we have spent in our journey is worth the trouble it hath cost us." In other words, the happy issue of our journey will compensate for the time expended in it, and the fatigue we have undergone. We meet with nearly the same expression in Florio's translation of Montaigne's Essaies, 1603: "The common saying is, the time we live, is worth the money we pay for it." MAlone. 3 - pushes 'gainst our heart:] So, in Macbeth: every minute of his being thrusts Against my near'st of life." STEEVENS. Of being tyrannous, since we so openly Produce the prisoner. OFFI. It is his highness' pleasure, that the queen Appear in person here in court.-Silence! HERMIONE is brought in guarded; PAULINA and Ladies attending. LEON. Read the indictment. OFFI. Hermione, queen to the worthy Leontes, king of Sicilia, thou art here accused and arraigned of high treason, in committing adultery with Polixenes, king of Bohemia; and conspiring with Camillo to take away the life of our sovereign lord the king, thy royal husband: the pretence whereof being by circumstances partly laid open, thou, Hermione, contrary to the faith and allegiance of a true subject, didst counsel and aid them, for their better safety, to fly away by night. 5 HER. Since what I am to say, must be but that Which contradicts my accusation; and The testimony on my part, no other But what comes from myself; it shall scarce boot me To say, Not guilty: mine integrity, 4 EVEN to the guilt, or the purgation.] Mr. Roderick observes, that the word even is not to be understood here as an adverb, but as an adjective, signifying equal or indifferent. STEEVENS. The epithet even-handed, as applied in Macbeth to Justice, seems to unite both senses. HENLEY. 5 - pretence] Is, in this place, taken for a scheme laid, a design formed; to pretend means to design, in The Two Gentlemen of Verona. JOHNSON. 6 mine integrity, &c.] That is, my virtue being accounted wickedness, my assertion of it will pass but for a lie. Falsehood means both treachery and lie. JOHNSON. It is frequently used in the former sense in Othello, vol. ix. p. 477: Being counted falsehood, shall, as I express it, I doubt not then, but innocence shall make Tremble at patience 7.-You, my lord, best know, (Who least will seem to do so,) my past life 8 Hath been as continent, as chaste, as true, 9 As I am now unhappy; which is more Than history can pattern, though devis'd, A moiety of the throne, a great king's daughter, Who please to come and hear. For life, I prize it1 As I weigh grief, which I would spare 2: for honour, 'Tis a derivative from me to mine3, "He says, thou told'st him that his wife was false.” Again, p. 475: 66 i Thou art rash as fire, "To say that she was false." If POWERS DIVINE MALONE. BEHOLD OUR HUMAN ACTIONS, (AS THEY DO,) I doubt not then, but innocence shall make Tremble at PATIENCE.] Our author has here closely followed the novel of Dorastus and Faunia, 1588: "If the divine powers be privie to human actions, (as no doubt they are,) I hope my patience shall make fortune blush, and my unspotted life shall stayne spiteful discredit." MALONE. 8 WHO least-] Old copy-Whom least. Corrected by Mr. Rowe. MALONE. 9 I which] That is, which unhappiness. MALONE. For life, I prize it] Life is to me now only grief, and as such only is considered by me; I would therefore willingly dismiss it. JOHNSON. 2 I would spare:] To spare any thing is to let it go, to quit the possession of it. JOHNSON. 3 'Tis a derivative from me to mine,] This sentiment, which is probably borrowed from Ecclesiasticus, iii. 11, cannot be too And only that I stand for. I appeal To your own conscience, sir, before Polixenes With what encounter so uncurrent I Have strain'd, to appear thus: if one jot beyond often impressed on the female mind: "The glory of a man is from the honour of his father; and a mother in dishonour, is a reproach unto her children." STEEVENS. 4 - I appeal To your own conscience, &c.] So, in Dorastus and Faunia : "How I have led my life before Egisthus' coming, I appeal, Pandosto, to the Gods, and to thy conscience" MALONE. 5 since he came, With what encounter so uncurrent I Have strain'd to appear thus:] These lines I no not understand; with the licence of all editors, what I cannot understand I suppose unintelligible, and therefore propose that they may be altered thus: "With what encounter so uncurrent have I At least I think it might be read : "With what encounter so uncurrent have I "Strain'd to appear thus ? If one jot beyond-" JOHNSON. The sense seems to be this: what sudden slip have I made, that I should catch a wrench in my character.' So, in Timon of Athens: An uncurrent encounter seems to mean an irregular, unjustifiable congress. Perhaps it may be a metaphor from tilting, in which the shock of meeting adversaries was so called. Thus, in Drayton's Legend of T. Cromwell E. of Essex : "Yet these encounters thrust me not awry." The sense would then be:- In what base reciprocation of love have I caught this strain?' Uncurrent is what will not pass, and is, at present, only applied to money. Mrs. Ford talks of some strain in her character, and in Beaumont and Fletcher's Custom of the Country, the same expression occurs: 66 strain your loves "With any base, or hir'd persuasions." |