« AnteriorContinuar »
Pyr, “ Wilt thou at Ninny's tomb meet me
straightway?” THIS. Tide life, tide death, I come without de.
lay.” Wall. “Thus have I, wall, my part discharged so ; ***And being done, thus wall away
go. Exeunt Wall, PYRAMUS and THISBE. THE. Now is the mural down between the two neighbours,
Dem. No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear without warning.'
Hip. This is the filliest stuff that ever I heard.
THE. The best in this kind are but shadows: and the worst are no worse, ifimagination amend them.
Hip. It must be your imagination then, and not theirs.
THE. If we imagine no worse of them, than they of themselves, they may pass for excellent men. Here come two noble beasts in, a moon and a lion.'
4 Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightway? ] So Gold, ing's Ovid : They did agree at Ninus tomb to meete without the towne."
RITSON. 5 Dem. No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear without warning.] This alludes to the proverb, 16 Walls have cars. A wall between almost any two neighbours would soon be down, were'it to exercise this facully without previous warning.
FARMER, The old copies read moral, instead of mural. Mr. Thcobald made the corredion. MALONE.
6 Here come two noble beasts in, a moon and a lion.] The old copies read - a man,
&c. STEEVENS. I don't think the jeft here is either complete, or right. It is differently pointed in several of the old copies, which, I suspe&, may lead us to the true reading, viz.'
" Here come two noble beajts -- in a man and a lion."
Enter Lion aud Moonshine.
Lion.“ You, ladies, you, whose gentle hearts do
fear “ The smallest monstrous mouse that creeps on
floor, May now, perchance, both quake and tremble
here, " When lion rough in wildest rage doth roar, $" Then know, that I, une Snug the joiner, am " A lion fell, nor else no lion's dam:
immediately upon Theseus saying this, Enter Lion and Moonshine. It seems very probable therefore, that our author wrote,
in a moon and a lion.” the one having a crescent and a lanthorn before him, and representing the man in the moon; the other in a lion's hide. THEOBALD.
Mr. Theobald reads-a moon and a lion, and the emendation was adopted by the subsequent editors; but, I think, without necessity. The conceit is furnished by the person who represents the lion, and enters covered with the hide of that beast; and Theseus only means to say, that the man who represented the moon, and came in at the same time, with a lantern in his hand, and a bush of thorns at his back, was as much a beast as he who performed the part of the lion.
MALONE. Here come two noble beasts in, k moon, and a lion. I cannot help supposing that we should have it, a moon-calf. The old copies read a mar: pollibly man was the marginal interpretation of moon-calf ; and being more intelligible, got into the text.
The man in the moon was no new chara&er on the stage, and is here introduced in ridicule of such exhibitions. Ben Jonson in one of his masques, call'd News from the New World in the Moon, makes his Factor doubt of the person who brings the intelligence. " I must see his dog at his girdle, and the bush of thorns at his back, cre I believe it." Those, replies one of the heralds, are Male enfigns of the stage." FARMER. s Then know, that I, one Snug the joiner, am
A lion fell, nor else no lion's dam: ] That is, that I am Snug the joiner; and neither a lion, nor a lion's dam. Dr. Johnson has jusly observed in a note on All's well that ends 'weil, that nor in the phraseology of our author's time often rolated to two members
. For if I should as lion come in strife
THE. A very gentle beast, and of a good conscience.
Dem. The very best at a beast, my lord, that e'er I saw.
Lys. This lion is a very fox for his valour.
Dem. Not so, my lord: for his valour cannot carry
his discretion; and the fox carries the goose. The. His discretion, I am sure, cannot carry his valour; for the goose carries not the fox. It is well: leave it to his discretion, and let us listen to the moon. Moon. " This lantern doth the horned moon
present:” Dem. He should have worn the horns on his head.
THE. He is no crescent, and his horns are invifible within the circumference, Moon." This lantern doth the horned moon
present; Myself the man i’th’moon do seem to be."
The. This is the greatest error of all the rest: the man should be put into the lantern: How is it else the man i'the moon?
Dem. He dares not come there for the candle: for, you see, it is already in snuff.6
of a sentence, though only expressed in the latter. So in the play just mentioned.
contempt nor bitterness 56 Were in his pride or sharpness. The reading of the text is that of the folio. The quartos read that I as Snug the joiner, &c. MALONE.
in snuff.) An equivocation. Snuf signifies both the cia. der of a candle, and hasty anger. JOHNSON,
Hip. I am aweary of this moon: Would, he would change!
The. It appears, by his small light of discretion, that he is in the wane: but yet, in courtesy, in all reason, we must stay the time.
Lys. Proceed, moon.
Moon. All that I have to say, is, to tell you, that the lantern is the moon; I, the man in the moon; this thorn-bush,
thorn-bush ; and this dog, my dog.
Dem. Why, all these should be in the lantern, for they are in the moon. But, silence; here comes Thisbe.
This.“ This is old Ninny's tomb: Where is my
love? Lion. Oh." [ The Lion roars.
Thisbe runs off. Dem. Well roar’d, lion. THE. Well run, Thisbe.
Hip. Well shone, moon.---Truly, the moon shines with a good grace. The. Well mous'd, lion."
[The Lion tears T'HISBE's mantle, and exit.
So, in Love's Labour's Loft:
STEEVENS. Well mous'd, lion. ) So in an ancient bl. 1. ballad on this story, intitled, The Constancy of true Love, &c.
" And having musled thus the same,
Dem. And so comes Pyramus.
PYR. “ Sweet moon, I thank thee for thy sunny
beams " I thank thee, moon, for shining now so bright: “ For, by thy gracious, golden, glittering streams,
trust to taste of truest Thisby's sight.
“ But stay ;-0 fpite !
“ But mark;Poor knight; " What dreadful doie is here? Eyes, do
Thy mantle good,
Theseus means that the lion has well tumbled and bloody'd the veil of Thishe. STEEVENS.
I believe this should be " Well mouth'd lion," alluding either to his roaring, or to his tearing with his mouth the mantle of Thisbe : " Which lion vile with bloody mouth did ftain."
M. MÁSON, Well mous'd, lion! ] To meufi fignified to mammock, to tear in pieces, as a cat tears a mouse. MALONE. 8 Dem. And so comes Pyramus. Lys. And then the moon vanishes.] The old copies read - Dem. And then came Pyramus."
Lyf. And so the lion vanished.” It were needless to say any thing in defence of Dr. Farmer's emendation. The reader indeed may ask why this glaring cor. ruption was suffered to remain so long in the text. STEEVENS. glittering streams, ] The old copies read - beams.
STEEVENS. Thc emendation was made by the editor of the second folio.