Imagens das páginas

Hol. I will overglance the superscript. To the snow-white hand of the most beauteous Lady Rosaline. I will look again on the intellect of the letter, for the nomination of the party writing to the person written unto :

Your Ladyship's in all desired employment, Biron. Sir Nathaniel, this Biron is one of the votaries with the king; and here he hath framed a letter to a sequent of the stranger queen's, which, accidentally, or by the way of progression, hath miscarried. Trip and go, my sweet ;' deliver this paper into the royal hand of the king; it may concern much: Stay not thy compliment; I forgive thy duty; adieu.

JAQ. Good Costard, go with me.—Sir, God save

your life!

Cost. Have with thee, my girl.

[ Exeunt Cost. and JAQ. NATH. Sir, you have done this in the fear of God, very religiously; and, as a certain father faith-t

HOL. Sir, tell not me of the father, I do fear colourable calours. But, to return to the verses; Did they please you, Sir Nathaniel ?

NATH. Marvellous well for the pen.
Hol. I do dine to-day at the father's of a certain


writing - ] Old Copies -- written. Correded by Mr. Rowe. The first five lines of this speech were restored to the right owner by Mr. Theobald. Instead of Sir Nathaniel, the old copies have

Sir Holofernes. Corrected by Mr. Şleevens. MALONE. "? Trip and go, my sweet; ] Perhaps originally the burthen of a fong. So, in Summer's Last Will and Testament, by Naihe, 1600:

Trip and go, heave and hoe,

Up and down, to and fro MALONE. These words are certainly part of an old popular song. There is an ancient musical inedley beginning, Trip and go hey!

RITSON. colourable colours.] That is fpecious, or fair seeming appearances. JOHNSON.


pupil of mine ; where if, before repait, * it shall please you to gratify the table with a grace, I will, on my privilege I have with the parents of the foresaid child or pupil, undertake your ben venuto; where I will prove those verses to be very unlearned, neither favouring of poetry, wit, nor invention: I besecch your society.

Nath. And thank you too : for society, (faith the text,) is the happinels of life.

Hol. And, certes, 'the text most infallibly concludes it.-Sir, [ To Duli. ] I do invite you too; you shall not say me, nay: pauca verba. Away; the ģentles are at their game, and we will to our recreation.

[ Exeunt.


Another part of the same.

Enter Biron, with a paper. BIRON. The king he is hunting the deer ; I am coursing myself: they have pitch'd a toil, I am toiling in a pitch; 6 pitch, that defiles; defile ! a foul word. Well, Set thee down, forrow! for so, they say, the fool faid, and so fay I, and I the fool.. Well proved, wit! By the lord, this love is as mad as Ajax: it kills sheep; it kills me, 'I a sheep: Well * -before repall,]Thus the quarto. Folio-being repast. MALONE.

- certes, ] i. e. certainly, in truth. So, in Chaucer's Wif of Bathes Tale, v. 6790:

" And certes, fire, though non au&oritee

Were in no book," &c. STEEYENS. 6-1 am toiling in a pitch;) Alluding to lady Rosaline's complexiob, who is through the whole play represented as a black beauty. JOHNSON,

7 -- this love is as mad as Ajax: it kills Sheep; it kills me, ] This is given as a proverb in Fuller's Gnomologia. RITSON,

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

proved again on my fide! I will not love: if I do, hang me; i'faith, I will not.

0, but her eye,

a by this light, but for her eye, I would not love her; yes, for her two eyes. Well, do nothing in the world but lie, and lie in my throat. By heaven, I do love: and it hath taught me to rhyme, and to be melancholy; and here is part of my rhyme, and here my melancholy. Well, she hath one o'my sonnets already, the clown bore it, the fool sent it, and the lady hath it: sweet clown, sweeter fool, sweetest lady! By the world, I would not care a pin if the other three were in: Here comes one with a paper; God give him grace to groan!

[ Gets up into a tree. Enter the King, with a paper. KING. Ah me!

BIRON. [aside. ] Shot, by heaven! -Proceed, sweet Cupid; thou hast thump'd him with thy bird-bolt under the left pap :--I'faith secrets.

King. [reads.) So sweei a kiss the golden sun gives not

To those fresh morning drops upon the rose;
As thy eye-beams, when their fresh rays have smote

The night of dew that on my cheeks dorun flows: 6
Nor shines the silver moon one half so bright

Through the transparent bosom of the deep,
As doth thy face through tears? of mine give light;

Thou shin'st in every tear ihat I do weep:
6 The night of dew, that on my cheeks down flows:) This phrase
however quaint, is the poet's own. He means, the dew that nighly
flows down his cheeks. Shakspeare, in one of his other pieces, uses
night of dew for dewy night, but I cannot at present recolle& in
which. STEEVENS.
7 Nor shines the silver moon one half so bright,

Through the transparent bofom of the deep,
As doth thy face through tears~] So, in our poet's Verus

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]


and Adonis :

Nodrou hut as a coach do!k carry thee,

So rivest ihou triumphing 7.4 iny wor;
Do hre behold the tears iliai (well in me,

And they thy glory through my grief will Mow:
Bui do not love ihrfélf; then thou wilt keep
My tears for gluges, and fill make me weep.

queen of queens, how far dost thou excel!
No thought can think, nor tongue of mortal tell.-
How ihall the know my griefs? I'll drop the paper;
Sweet leaves, shade folly. Who is he comes here?

[Steps afide.

Enter LONGAVILLE, with a paper.

Whät, Longaville! and reading! listen, car. BIRON. Now, in thy likeness, one more fool, appear!

[ Afide. LONG. Ah me! I am forsworn.

| Ajide. BIRON. Wly, he comes in like a perjure, & wcar. ing papers.

[ Aside. KING. In love, I hope ;9 Sweet fellowship in thame !

[ Aside, BIRON. One drunkard loves another of the name.

[ Aside.

[ocr errors]


* But hers, which through the crystal tears gave light,
" Slone, like the moon in water, seen by night." MALONE.

he comes in like a perjure, ] The punishment of perjury is to wear on the breast a paper expressing the crime. Johnson.

Thus Holinthed, p. 838, speaking of cardinal Wolley, - hc fo punilhexi perjurie with open punishment, and open papers weara ing, that in his iime it was less ufed."

Again, in Leicester's Commonwealth, so the gentlemen were all taken and cast inio prison, and afterwards were sent dowa to Lud. low, there to wear papers of perjury. STEEVENS.

9. In love, I hope, &c.] lu ihe old copy this line is given to Longaville. The present regulation was made by Mr. Pope.



[ocr errors]


Long. Am I the first that have been perjur'd fo?

[ Aside. BIRON. I could put thee in comfort; not by two, that I know:

[ Afde. Thou mak'st the triumviry, the corner-cap of so

ciety, The shape of love's Tyburn that hangs up simpli

city. Long. I fear, these stubborn lines lack power to

move: O sweet Maria, empress of my love! These numbers will I tear, and write in prose. BiRoN. O, rhymes are guards on wanton Cupid's hore:

[ Afde. Disfigure not liis flop. LONG.

This fame shall go.

(He reads the sonnet. Did not the heavenly rhetorick of thine eye

('Gainst whom the world cannot hold argument,) Persuade my heart to this false perjury ?

Vows, for tree broke, deserve not punishment. 2 0, thymes are guards on wanion Cupid's hose:

Disfigure not his llop. ] The old copies read shop. STEEVENS. All the editions happen to concur in this error: but what agreement in sense is there between Cupid's hose and his shop? or whać relacion can those two terms have to one another? indeed, can be understood by Cupid's shop? It must undoubtedly be correcteil, as I have reformed the text.

Slops are large and wide-kuee'd breeches, the garb in fashion in our author's days, as we may observe from old family pi&ures; but they are now worn only by boors and sea-faring men: and we have dealers whore fole bufincfs it is to furnish the sailors with shirts, jackets, &c. who are called slop-men, and their shops, Jiope Mops. THEOBALD.

I suppose this alludes to the usual tawdry dress of Cupid, when he appeared on the fiage. In an old translation of Casa's Galaleo is this precept: " Thou must wear no garments, that be over much daubed with garding: that men may not fay, thou haft Ganimedes hosen, or Cupides doublet." FARMIR.

or, what,

« AnteriorContinuar »