Imagens das páginas


King. Why take we hands then ?

Only to part friends :
Court'ly, sweet hearts;* and so the measure ends.

King. More measure of this measure; be not nice.
Ros. We can afford no more at such a price. !
King. Prize you yourselves; What buys your

Ros. Your absence only.

That can never be.
Ros Then cannot we be bought: and so adieu;
Twice to your visor, and half once to you!

King. If you deny to dance, let's hold more chat,
Ros. In private then.

I am best pleas'd with that.

[ They converse apart. BIRON. White-handed mistress, one sweet word

with thee. Prin. Honey, and milk, and sugar; there is

Biron. Nay then, two treys, (an if you grow

so nice,)
Metheglin, wort, and malmsey;-Well run, dice!
There's half a dozen fweets.

Seventh sweet, adieu!
Since you can cog, I'll play no more with

you. BIRON. One word in secret. PRIN.

Let it not be sweet. Biron. Thou griev'st my gall.

2 Court'sy, sweet hearts; } See Tempeft: Vol. IV. p. 40.

66 Court fied when you have and kiss d-," MALONE. 3. Since you can cog, ) To cog, fignifies to falsify the dice, and to falsify a narrative, or to lyo. JOHNSON,



Gall ? bitter, BIRON.

Therefore meet.

[ They converse apart. DUM. Will you vouchsafe with me to change a

word ?
Mar. Name it.
Dum. Fair lady,-

Say you so ? Fair lord,
Take that for


fair lady. DUM.

Please it you, As much in private, and I'll bid adieu,

[ They converse apart. KATH. What, was your visor made without a

tongue ? Long. I know the reason, lady, why you ask. Kath. O, for your reason ! quickly, fir; I long.

Lonc. You have a double tongue within your mask, And would afford my speechless visor half.

KATH. Veal, quoth the Dutchman;_Is notveal

a calf?

LONG. A calf, fair lady?

No, a fair lord calf.
LONG. Let's part the word.

No, I'll not be


half: Take all, and wean it; it may prove an ox. LONG. Look, how you butt yourself in these

tharp mocks ! Will

you give horns, chaste lady? do not so. KATH. Then die a calf, before your horns do


4* Vea!, quoth the Dutchman;] I suppose by real, she means well, sounded as foreigners usually pronounce that word; and introduced merely for the sake of the subsequent queftion. MALONE.

Long. One word in private with you, ere I die.

. KATH. Bleat softly then, the butcher hears you cry.

[ They converse apart. Boyet. The tongues of mocking wenches are as

keen As is the razor's edge invisible, Cutting a smaller hair than may be seen ;

Above the sense of sense: so sensible Seemeth their conference; their conceits have

wings, Fleeter than arrows, bullets, wind, thought, swifter


Ros. Not one word more, my maids ; break off, ,

break off. Biron. By heaven, all dry-beaten with pure

fcoff! King. Farewel, mad wenches; you have fimple

wits. [ Exeunt King, Lords, Moth. Mufick, and at

tendants. Prin. Twenty adieus, my

frozen Muscovites.Are there the breed of wits so wonder'd at? Boyet. Tapers they are, with your sweet breaths

puff’d out. Ros. Well-liking wits they have ; gross, gross;

fat, fat. Prin. O poverty in wit, kingly-poor flout!

Fleeter than arrows, bullets, wind, thought, swifter things. ] Mr. Riison observes, that, for the sake of measure, the word bullets Thould be omitted. STEEVENS.

6 Well-liking wits -] Well-liking is the same as embonpoint. So, in Job, xxxix. 4. - Their young ones are in good liking.



Will they not, think you, hang themselves to night?

Or ever, but in visors, show their faces ? This pert Birón was out of countenance quite.

Ros. O! they were allo in lamentable cases! The king was weeping-ripe for a good word.

Prin. Biron did swear himself out of all suit.

MAR. Dumain was at my service, and his sword: No point, quoch I;' my servant straight was mute. KATH, Lord Longaville said, I came o'er his

heart; And trów you, what he call'd me? PRIN.

Qualm, perhaps. KATH. Yes, in good faith. PRIN.

Go, fickness as thou art! Ros. Well, better wits have worn plain statute



6 0! they were all, &c.] 0, which is not found in the firft quarto or folio, was added by the editor of the second folio.

MALONE. ? No point, quoth 1 ;] Point in French is an adverb of negation; but, if properly spoken, is not founded like the point of a sword. A quibble, however, is intended. From this and the other passages it appears, that either our author was not well acquainted with the pronunciation of the French language, or it was different formerly from what it is at present.

The former supposition appears to me much the more probable of the two.

In The Return from Parnassus, 1606, Philomusus says tit, tit, non poynie; non debet fieri, " &c. See also Florio's Italian Di&. 1598, in v. " Punto. - never a whit; 110 point, as thic Frenchmen say. MALONE.

better wits have worn plain statute-caps. ] This line is not universally understood, because every reader does not know that a statute cap is part of the academical habit. Lady Rosaline declares that her expectation was disappointed by these courtly students, and that better wits might be found in the common places of education.


[ocr errors]


But will

you hear? the king is my love sworn. Prin. And quick Birón hath plighted faith to me. KATH. And Longaville was for my service born. Mar. Dumain is mine, as sure as bark on tree.

[ocr errors]

Woollen caps were enjoined by a& of parliament, in the year 1571, the 13th of queen Elizabeth. 6. Besides the bills passed into a as this parliament, there was one which I judge not amiss to be taken notice of — it concerned the queen's care for employment for her poor sort of subje&s. It was for continuance of making and wearing woollen caps, in behalf of the trade of cappers: providing, that all above the age of six years, (except the nobility and some others) fhould on sabbath days and holy days, wear caps of wool, knit, thicked, and drest in England, upon penalty of ten groats. Strype's Annals of Queen Elizabeth, Vol. Il. p. 74. GREY.

This a& may account for the distinguishing mark of Mother Red-cap. I have observed that mention is made of this sign by some of our ancient pamphleteers and playwriters, as far back as the date of the a& referred to by Dr. Grey. If that your cap be wool -- became a proverbial saying. So, in Hans Beerpot, a comedy, 1618:

" You fall not flinch; if that your cap be wool,
" You shall along.

I think my own interpretation of this passage is right. Johnson.

Probably the meaning is better wits may be found among the citizens, who are not in general remarkable for sallies of imagination. In Marston's Dutch Couriezan, 1605, Mrs. Mulligrub says,

though my husband be a citizen, and his cap's made of wool, yet I have wit." Again, in the Family of Love, 1608 :

66''Tis a law evaded by tbe common-council of statute-caps." Again, in Newes from Hell, brought by the Devil's Carrier, 1606 :

in a bowling alley in a flat cap like a shop-keeper. That these fumptuary laws, which didated the form and materials of caps, the dimensions of ruffs, and the length of swords, were executed with great exa&ness but little discretion, by a set of people placed at the principal avenues of the city, may be known from the following curious paffage in a letter from Lord Talbot to the Earl of Shrewsbury, June 1580. 6. The French Imbalidore, Mounswer Mouiser, ridinge to take the ayer, in his returne cam thowrowe Smithfield ; and ther, at the bars, was fteayed by thos officers that fitteth to cut sourds, by reason his taper was longer than the statute : He was in a great feaurie, and dreawe his raper. In the meane season my Lord Henry Seamore cam, and so fteayed the matt. His

« AnteriorContinuar »