« AnteriorContinuar »
And consciences, that will not die in debt,
page out of his part !
Enter the Princess, user'd by Boyet; ROSALINE,
MARIA, KATHARINE, and attendants.
Biron. See where it comes !-Behaviour, what
wert thou, Till this man fhow'd thee? and what art thou now? King. All hail, sweet madam, and fair time of
day! PRIN. Fair, in all hail, is foul, as I conceive. King. Construe my speeches better, if you may. Prin. Then wish me better, I will give you leave.
tooth of the Horse-whale, Morse, or Walrus, as appears by King Alfred's preface to his Saxon transation of Orofius.
HOLT WHITE, Behaviour, what wert thou, Till this man Jhow'd thee? and what art thou now?) These are two wonderfully fine lines, intimating that what courts call manners, and value themselves so much upon teaching, as a thing no where else to be 'learnt, is a modeft filent accomplishment under the dire&ion of nature and common sense, which does its office in promoting social life without being taken notice of. But that when it degenerates into show and parade, it becomes an unmanly, con. temptible quality. WARBURTON.
What is told in this note is undoubtedly true, but is not comprized in the quotation. JOHNSON. Till this man sow'd thee? ] The old copies read — " Till this
&c. STEEVENS. An error of the press. The word mad must be ftruck out.
King. We came to visit you; and purpose now To lead
you to our court: vouchsafe it then. PRIN. This field shall hold me ; and so hold
your vow: Nor God, nor I, delight in perjur'd men. King. Rebuke me not for that which you pro
voke; The virtue of your eye' must break my oath." Prin. You nick-name virtụe: vice you should
As the unsullied lily, I protest,
I would not yield to be your house's guest:
Unseen, unvisited, much to our shame.
We have had pastimes here, and pleasantgame; A mess of Russians left us but of late.
KING. How, madam ? Russians ?
Ay, in truth, my lord; Trim gallants, full of courtship, and of state.
Ros. Madam, speak true :-It is not so my lord; My lady, (to the manner of the days,) In courtesy, gives undeserving praise.'
* The virtue of your eye must break my oath. ] I believe ourauthor means that the virtue, in which word goodness and power are both comprised, mult diffolve the obligation of the oath. The princess, in her answer, takes the most invidious part of the ambiguity.
We four, indeed, confronted were with four
eye, Biron. I am a fool, and full of poverty.
day, means according to the manner of the times. Gives under serving praise, means praise to what does not deserve it.
M. MASON, 4 Fair, gentle sweet, ] The word fair, which is wanting in the two elder copies, was restored by the second folio. Mr. Malone reads
My gentle sweet. "My fair, sweet honey monarch" occurs in this very scene,
STEEVENS. Sweet is generally used as a substantive by our author, in bis addresses to ladies. So, in The Winter's Tale:
When you speak, sweet, " I'd have you do it ever. Again, in The Merchant of Venice :
" And now, good sweet, fay thy opinion." Again, in Othello :
O, my sweet, " I prattle out of tune. The editor of the second folio, with less probability; (as it apa pears tó me,) reads -- fair, gentle, sweet.
when we greet; &c.] This is a very lofty and clegant compliment. JOHNSON.
Ros. But that you take what doth to you belong,
Biron. O, I am yours, and all that I possess.
I cannot give you less.
Ros. There, then, that visor; that superfluous
case, That hid the worse, and show'd the better face. King. We are descried: they'll mock us now
downright. Dum. Let us confess, and turn it to a jest. Prin. Amaz’d, my lord? Why looks your high
nefs fad? Ros. Help, hold his brows! he'll swoon! Why
look you pale?—
Bruise me with fcorn, confound me with a flout;
Cut me to pieces with thy keen conceit;
Nor never more in Russian habit wait.
Nor to the motion of a school-boy's tongue :
Nor woo in rhyme, like a blind harper's song: my friend ;) i. e. mistress. So, in Measure for Measure :
he hath got his friend with child. STEEVENS.
Taffata phrases, filken terms precise,
Three-pil'd hyperboles,“ spruce affeciation,' Figures pedantical; these summer-flies
Have blown me full of maggot ostentation:
In russet yeas, and honest kersey noes:
Ros. Sans SANS, I pray you.
Yet I have a trick
6 Three-pil'd hyperboles, ] A metaphor from the pile of velvet. So, in The Winter's Tale, Autolycus says:
" I have worn three-pile." Sreevens.
STEEVENS. The inodern editors read affe&tation. There is no need of change. We already in this play have had affe&tion for affe&ation ;
" witty without affeclion. The word was used by our author and his contemporaries, as a quadrisyllable; and the rhyme such as they thought sufficient. MALONE. In The Merry Wives of Wind
for the word affe&tation occurs, and was most certainly designed to occur again in the present instance. No ear can be satisfied with such rhymes as affe&tion and oftentation.
STEEVENS. & Sans sans, I pray you. ] It is scarce worth remarking, that the conceit here is obscured by the punduation. It should be written Sans Sans, i. e, without SANS; without French words: an affe&ation of which Biron had been guilty in the last line of his speech, though just before he had forsworn all affectation in phrases, terms, &c. I'YRWHITT,
9 Write, Lord have mercy on us, ] This was the inscription put upon the door of the houses infeded with the plague, 10 which Biron compares the love of himself and his companions; and pursuing