Imagens das páginas
PDF
ePub

Eli. Nay, I would have you go before me thither. Phil. Our country manners give our better's way. K. Fo?n.. What is thy name? Phil. Philip, my liege ; fo is my name begun; Philip, good old fir Robert's wife's eldest son. K. John. From henceforth bear his name whose

form thou bear'ít :
Kneel thou down Philip, but arise more great;
Arise fir Richard, and Plantagenet.
Phil. Brother by the mother's side, give me your

hand;
My father gave me honour, yours gave land :-
Now blessed be the hour, by night or day,
When I was got, fir Robert was away.

Eli. The very spirit of Plantagenet !--
I am thy grandame, Richard; call me fo.
Phil. s Madam, by chance, but not by truth: What

though? Something about, a little from the right, ? In at the window, or else o'er the hatch:

Who

5

6

dares not

go

Madam, by chance, but not by truth: what though?] I am your grandson, madam, by chance, but not by bonefly what then

Johnson. Something about, a little from the right, &c.] This fpeech, composed of allusive and proverbial sentences, is obscure. I am, fays the spritely knight, your grandfon, a little irregularly, buie every man cannot get what he wifies the legal way. He that

about hisy deligns by day, must make his motions in the night; be, to whom the door is fhut, must climb the cuindo!, or leap the hatch. This, however, shall not depress me; for the world never enquires how any man got what he is known to por sess, but allows that to have is to have however it was caught, and that he who wins, Tisot well, whatever was his skill, whether the arrow fell near the mark, or far off it. JOHNSON.

In at the window, &c.] These expressions mean, to be born out of wedlock. So, in The Family of Love, 1608 :

" Woe worth the time that ever I gave suck to a child that came in at the quindow !!So, in Northward Hoe, by Decker and Webster, 1607:

-kindred that comes in o'er the hatch, and failing to Westminster, &c.”

Such

Who dares not ftir by day, must walk by night;

And have is have, however men do catch :
Near or far off, well won is still well shot ;
And I am I, howe'er I was begot.
K. John. Go, Faulconbridge ; now hast thou thy

desire,
A landless knight makes thee a landed’squire.-
Come, madam, and come, Richard; we must speed
For France, for France; for it is more than need.

Phil. Brother, adieu; Good fortune come to thee,
For thou waft got i'the way of honetty!

[Exeunt all but Philip. 8 A foot of honour better than I was; But many a many foot of land the worse. Well, now can I inake any Joan a lady : Good den, 'fir Richard,—God-a-mercy, fellow : And if his name be George, I'll call him Peter : For new-made honour doth forget men's names; ''Tis too respective, and too sociable,

For

[ocr errors]

Such another phrase occurs in Any Thing for a quict Life:

- then you keep children in the name of your own, which The suspects came not in at the right door.Again, in The Witche's of Lancashire, by Heywood and Broome, 1634 : “ ---It appears then by your discourse that you came in at the window.' would not have

you think I scorn my grannam's cat to leap over the hatch.Again :." -- to escape the dogs hath leap'd in at a window.-'Tis thought you came into the world that way.

- Because you are a bastard." STEEVENS.
* A foct of honour) Aftep, un pas. Johnson.

-fir Richard, -] Thus the old copy, and rightly. In act IV. Salisbury calls him fir Richard, and the king has just knighted him by that name. The modern editors arbitrarily read, fir Robert. Faulconbridge is now entertaining himself with ideas of greatness, suggeited by his recent knighthood.--Good den, fir Richard, he supposes to be the falutation of a vaffal, God-amercy, fellow, his own supercilious reply to it. · STEEVENS.

'Tis too respective, &c.] i.e. refpečtful. So, in the old comedy called Michaelmas Term, 1607 :

" Seem respective, to make his pride fwell like a toad with dew." So, in The Merchant of Venice, act V:

6i You

[ocr errors]

3

For your conversing. Now your traveller, + He and his tocth-pick at my worship’s mess;

“ You should have been respective, &c." Again, in The Cafe is alter'd, by Ben Jonson, 1639 : “ I pray you, lir; you are too respective, in good faith.”

STEEVENS. ? For your conversing. The old copy reads - conversion, which may be right; meaning his late change of condition from a private gentleman to a knight. . STEEVENS.

-Now your traveller, ---] It is said in All's Well that ends Well, that a traveller is a good thing after dinner.In that age

of newly excited curiosity, one of the entertainments ac great tables seeins to have been the discourse of a traveller.

JOHNSON. + He and his tooth-pick-] It has been already remarked, that to pick the tooth, and wear a piqued beard, were, in that time, marks of a man affecting foreign fashions. Johnson.

Among Gascoigne's poems I find one entitled, Councell given to Maifter Bartholomew Withipoll a little before his latter journey to Geane, 1572. The following lines may perhaps be acceptable to the reader who is curious enough to enquire about the fathionable tollies imported in that age :

“Now, fir, if I Mall see your mastership
s« Come home disguis'd, and clad in quaint array ;
“ As with a pike-tooil byting on your lippe ;
“ Your brave mustachio's curu'd the Turkie way;
“ A coptankt hat made on a Flemish blocke ;
“ A night.gowne cloake down trayling to your toes;
** A fender flop close couched to your dock;
" A curtolde slipper, and a short filk hose, &c.”
Fletcher :
". You that trust in travel;

“ You that enhance the daily price of toothpicks." Again, in Shirley's Grateful Servant, 1630 :

" I will continue my state-posture, use my toothpick with dirtretion, &c.”

Again, in The Tragedy of Hoffman, 163!: “ --this matter will trouble us more than all your poem on picktooths.” So, again, in Cinthia's Revels by Ben Jonton, 1601:

“—Ā craveller, one so made out of the mixture and shreds, and forms that himselt is truly deformed. He walks most commonly with a clove or picktooth in his mouth." Again, in Beaumont and Fletcher's Wild Gorfe Chase:

“ Their very pick-tccth speak more man than we do." Again, in The Honest Man's Fortune by the same authors :

5. You have traveli'd like a fidler, to inake faces; and brought home nothing but a case of toothpicks." STEEVENS.

And

SO

And when my knightly stomach is suffic'd,
Why then I suck my teeth, and catechise
s My piked man of countries: --My dear fir,
(Thus, leaning on my elbow, I begin)
I shall beseech you-That is question now;
And then coines answer o like an ABC-book :
O fir, says answer, at your best command;
At

your employment; at your service, fir :

5 My piked man of countries:] The word piked may not refer to the beard, but to the shoes, which were once worn of an immoderate length. To this fashion our author has alluded in King Lear, where the reader will find a more ample explanation. Piked may, however, mean only spruce in dress.

Chaucer says in one of his prologues :-“ Fresh and new her geare ypiked was.” And in the Merchaunts Tale :-" He kempeth him, and proineth him, and piketh." In Hyrd's translation of Vives's Instruction of a Christian Woman, printed in 1591, we meet with “ picked and apparelled goodly-goodly and pickedly arrayed. -- Licurgus, when he would have women of his country to be regarded by their virtue and not their ornaments, banished out of the country by the law, all painting, and commanded out of the town all crafty men of picking and apparelling.” Again, in a comedy called. All Fools, by Chapman, 1602 :

" 'Tis such a picked fellow, not a haire

" About his whole bulk, but it stands in print.” Again, in Love's Labour Loft: “ He is too piqued, too spruce, &c.". Again, in Greene's Defence of Coney-catching, 1592, in the description of a pretended traveller: “ There be in England, especially about London, certain quaint, pickt, and neat coinpanions, attired &c. alamode de France &c."

Again : “ Straight after he hath bitten his peak by the end &c.” If a comma be placed after the word man: “ I catechize

My picked man, of countries." the passage will seem to mean, “ I catechise my

selected

mang about the countries through which he travelled." STEEVENS.

- like an ABC-book : -] An ABC-book, or, as they spoke and wrote it, an absey-book, is a catechism. Johnson. So, in the ancient Interlude of Youth, bl. 1. no date :

66 In the A. B. C. of bokes the least,

“Yt is written, deus charitas eft." Again, in Tho. Nah's dedication to Greene's Arcadia, 1616:

make a patrimony of In speech, and more than a younger brother's inheritance of their Abcie." STEEVENS.

6

Nog

No, fir, says question; I, sweet fir, at yours :

And so, e'er answer knows what question would, (Saving in dialogue of compliment ; And talking of the Alps, and Apennines, The Pyrenean, and the river Po) It draws toward supper in conclusion so.

? And so, e'er anfwer krows what question would,

(Saving in dialogue of compliment ;] In this fine speech, Faulconbridge would shew the advantages and prerogatives of men of worship. He observes, particularly, that he has the traveller at command (people at that time, when a new world was discovering, in the highest estimation). At the first intimation of his desire to hear strange stories, the traveller complies, and will scarce give him leave to make his question, but “ e'er answer knows what question would”. What then, why, according to the present reading, it grows towards supper-time: and is not this worshipful fociety :)" To spend all the time between dinner and supper before either of them knows what the other would be at. Read serving instead of saving; and all this nonsense is avoided; and the account stands thus : " E'er answer knows what question would be at, my traveller serves in bis dialogue of compliment, which is his standing dish at all tables; then he comes to talk of the Alps and Apennines, &c. and by the time this discourse concludes, it draws towards supper." All this is sensible and humorous ; and the phrase of serving in is a very pleasant one to denote that this was his worship’s second courses What follows, thews the romantic turn of the voyagers of that time; how greedily their relations were swallowed, which he calls “sweet poison for the age's tooth;' and how acceptable it made men at court. .66 For it shall strew the footsteps of my

riso ing." And yet the Oxford editor says, by this fiveet poison is meant flattery. WARBURTON.

This paffage is obscure ; but such an irregularity and perplexity runs through the whole speech, that I think this emendation not necessary. JOHNSON.

Sir W. Cornwallis's 28th ellay thus ridicules the extravagance of compliments in our poet's days, 1601: “We spend even at his (i. e, a friend's or a ftriunger's) entrance, a whole volume of words. What a deal of fynamon and ginger is facrificed to disfimulation! Oh, how blessed do I take mine eyes for presenting me with this fight! O Signior, the star that governs my life in contentment, give me lcave to interre myself in your arms! - Not so, fir, it is too unworthy an inclosure to contain such preciousness, &c. &c. This, and cup of drink, makes the time as fit for a departure as can be.”

TOLLET. VOL. V. C

But

a

« AnteriorContinuar »