Hadst been among them, or hadst heard the tale From an eye-witness. Now, I pray, proceed,
And sing the invention of the wooden horse Made by Epeius with Minerva's aid, And by the chief Ulysses artfully Conveyed into the Trojan citadel, With armed warriors in its womb to lay The city waste. And I, if thou relate The story rightly, will at once declare To all that largely hath some bounteous god Bestowed on thee the holy gift of song."
He spake; the poet felt the inspiring god, And sang, beginning where the Argives hurled Firebrands among their tents, and sailed away In their good galleys, save the band that sat Beside renowned Ulysses in the horse, Concealed from sight, amid the Trojan crowd, Who now had drawn it to the citadel. So there it stood, while, sitting round it, talked The men of Troy, and wist not what to do. By turns three counsels pleased them,—to hew down The hollow trunk with the remorseless steel; Or drag it to a height, and cast it thence Headlong among the rocks; or, lastly, leave The enormous image standing and unharmed, An offering to appease the gods. And this At last was done; for so had fate decreed That they should be destroyed whene'er their town Should hold within its walls the horse of wood,
In which the mightiest of the Argives came Among the sons of Troy to smite and slay. Then sang the bard how, issuing from the womb Of that deceitful horse, the sons of Greece Laid Ilium waste; how each in different ways Ravaged the town, while, terrible as Mars, Ulysses, joined with Menelaus, sought The palace of Deiphobus, and there Maintained a desperate battle, till the aid Of mighty Pallas made the victory his.
So sang renowned Demodocus; the strain Melted to tears Ulysses, from whose lids They dropped and wet his cheeks. As when a wife Weeps her beloved husband, slain before
His town and people, fighting to defend
Them and his own dear babes from deadly harm, 645 She sees him gasp and die, and at the sight She falls with piercing cries upon his corpse, Meantime the victors beat her on the back And shoulders with their spears, and bear her off To toil and grieve in slavery, where her cheeks In that long bitter sorrow lose their bloom;
So from the eyelids of Ulysses fell
The tears, yet fell unnoticed by them all
Save that Alcinoüs, sitting at his side,
Saw them, and heard his heavy sighs, and thus Bespake his people, masters of the oar :- "Princes and chiefs of the Phæacian race, Let now Demodocus lay by
Delights not all alike.
At meat, and since our noble bard began
His lay, our guest has never ceased to grieve; Some mighty sorrow weighs upon his heart. Now let the bard refrain, that we may all Enjoy the banquet, both our guest and we Who welcome him, for it is fitting thus. And now are all things for our worthy guest Made ready, both the escort and these gifts, The pledges of our kind regard. A guest, A suppliant, is a brother, even to him Who bears a heart not easy to be moved. No longer, then, keep back with studied art What I shall ask; 't were better far to speak With freedom. Tell the name thy mother gave, Thy father, and all those who dwell within, And round thy city. For no living man Is nameless from the time that he is born.
Humble or high in station, at their birth The parents give them names. Declare thy land, Thy people, and thy city, that our ships May learn, and bear thee to the place; for here In our Phæacian ships no pilots are,
Nor rudders, as in ships of other lands.
Ours know the thoughts and the intents of men. To them all cities and all fertile coasts
Inhabited by men are known; they cross
The great sea scudding fast, involved in mist
And darkness, with no fear of perishing Or meeting harm. I heard Nausithoüs, My father, say that Neptune was displeased With us for safely bearing to their homes So many men, and that he would destroy In after time some good Phæacian ship, Returning from a convoy, in the waves
Of the dark sea, and leave her planted there, A mountain huge and high, before our town. So did the aged chieftain prophesy ; The god, as best may please him, will fulfil My father's words, or leave them unfulfilled. Now tell me truly whither thou hast roamed, And what the tribes of men that thou hast seen; Tell which of them are savage, rude, unjust, And which are hospitable and revere
The blessed gods. Declare why thou didst weep And sigh when hearing what unhappy fate Befell the Argive and Achaian host
And town of Troy. The gods decreed it; they Ordain destruction to the sons of men,
A theme of song thereafter. Hadst thou not Some valiant kinsman who was slain at Troy? A son-in-law? the father of thy wife? Nearest of all are they to us, save those Of our own blood. Or haply might it be Some bosom-friend, one eminently graced With all that wins our love; for not less dear Than if he were a brother should we hold The wise and gentle man who is our friend."
LYSSES, the sagacious, answered thus:
"O King Alcinoüs, most renowned of men!
A pleasant thing it is to hear a bard
Like this, endowed with such a voice, so like The voices of the gods. Nor can I deem Aught more delightful than the general joy Of a whole people when the assembled guests Seated in order in the royal halls
Are listening to the minstrel, while the board.
Is spread with bread and meats, and from the jars The cupbearer draws wine and fills the cups. To me there is no more delightful sight.
"But now thy mind is moved to ask of me The story of the sufferings I have borne, And that will wake my grief anew. What next, shall I relate? what last of all? For manifold are the misfortunes cast Upon me by the immortals. Let me first Declare my name, that ye may know, and I Perchance, before my day of death shall come, May be your host, though dwelling far away. I am Ulysses, and my father's name Laertes; widely am I known to men As quick in shrewd devices, and my fame Hath reached to heaven. In sunny Ithaca I dwell, where high Neritus, seen afar,
« AnteriorContinuar » |