Imagens das páginas
PDF
ePub

355

Left him to be devoured by birds of prey,
And led the queen, as willing as himself,
To his own palace. Many a victim's thigh
Upon the hallowed altars of the gods
He offered, many a gift of ornaments
Woven or wrought in gold he hung within
Their temples, since at length the mighty end
For which he hardly dared to hope was gained. 360
We sailed together from the coast of Troy,
Atrides, Menelaus, and myself,

Friends to each other. When the headland height

Of Athens, hallowed Sunium, met our eyes,
Apollo smote with his still shafts, and slew
Phrontis, Onetor's son, who steered the bark
Of Menelaus, holding in his hands
The rudder as the galley scudded on,

365

And skilled was he beyond all other men

To guide a vessel when the storm was high.
So there did Menelaus stay his course,
Though eager to go on, that he might lay

370

375

His friend in earth and pay the funeral rites.
But setting sail again with all his fleet
Upon the dark-blue sea, all-seeing Jove
Decreed a perilous voyage. He sent forth
His shrill-voiced hurricane, and heaped on high
The mountain waves. There, scattering the barks
Far from each other, part he drove to Crete,
Where the Cydonians dwell, beside the stream
Of Jardanus. A smooth and pointed rock

380

Just on the bounds of Gortys stands amidst

The dark-blue deep. The south wind thitherward
Sweeps a great sea towards Phostus, and against
The headland on the left, where that small rock 385
Meets and withstands the mighty wave.
The ships
Were driven on this, and scarce the crews escaped
With life; the ships were dashed against the crags
And wrecked, save five, and these, with their black

prows,

Were swept toward Egypt by the winds and

waves.

390

"Thus adding to his wealth and gathering gold He roamed the ocean in his ships among Men of strange speech. Ægisthus meantime planned

His guilty deeds at home; he slew the king
Atrides, and the people took his yoke.
Seven years in rich Mycenae he bore rule,
And on the eighth, to his destruction, came
The nobly-born Orestes, just returned
From Athens, and cut off that man of blood,
The crafty wretch Ægisthus, by whose hand.
Fell his illustrious father. Then he bade
The Argives to the solemn burial-feast
Of his bad mother and the craven wretch
Ægisthus. Menelaus, that same day,

395

400

The great in war, arrived, and brought large

wealth

So large his galleys could contain no more.

405

"And thou, my friend, be thou not long away,
Wandering from home, thy rich possessions left,
And in thy palace-halls a lawless crew,
Lest they devour thy substance, and divide

Thy goods, and thou have crossed the sea in vain.
Yet must I counsel and enjoin on thee
To visit Menelaus, who has come

Just now from lands and nations of strange men,
Whence one could hardly hope for a return;
Whom once the tempest's violence had driven
Into that great wide sea o'er which the birds
Of heaven could scarce fly hither in a year,
Such is its fearful vastness. Go thou now,

410

415

Thou with thy ship and friends; or if thou choose 420
The way by land, a car and steeds are here,
And here my sons to guide thee to the town
Of hallowed Lacedæmon, there to find
The fair-haired Menelaus. Earnestly
Beseech of him that he declare the truth.
Falsely he will not speak, for he is wise."

425

He spake; the sun went down ; the darkness crept Over the earth, and blue-eyed Pallas said:

"Most wisely hast thou spoken, ancient man.

Now cut ye out the tongues, and mingle wine, 430

That we to Neptune and the other gods

May pour libations, and then think of rest;
For now the hour is come; the light is gone,

Nor at a feast in honor of the gods

Should we long sit, but in good time withdraw." 435

Jove's daughter spake; they hearkened to her

words;

445

The heralds came to them, and on their hands
Poured water; boys began to fill the bowls
To the hard brim, and ministered to each
From left to right. Then threw they to the flames 440
The victims' tongues, and, rising, poured on earth
Wine to the gods; and when that rite was paid,
And when their thirst was satiate, Pallas rose
With nobly-born Telemachus to go
To their good ship, but Nestor still detained
The twain, and chidingly bespake them thus :-
"Now Jove and all the other gods forbid
That ye should go from me to your good ship,
As from some half-clad wretch, too poor to own
Mantles and blankets in whose soft warm folds
He and his guests might sleep; but I have both
Mantles and blankets beautifully wrought,
And never shall the son of that great man
Ulysses lie upon a galley's deck

While I am living. After me I hope

My sons, who dwell within my palace-halls,
Will duly welcome all who enter here."

And thus again the blue-eyed Pallas spake :-
"Well hast thou said, my aged friend, and well
Doth it become Telemachus to heed
Thy words, for that were best. Let him remain
With thee and sleep in thine abode, while I
Repair to our black ship, encouraging

450

455

460

The crew, and setting them their proper tasks,

For I am eldest of them all; the rest

465

Are young men yet, and moved by friendship joined Our enterprise; the peers in age are they

Of the large-souled Telemachus. To-night

I sleep within the hull of our black ship,

And sail with early morning for the land
Of the Cauconians, large of soul, from whom
A debt is due me, neither new nor small.
Send meantime from thy palace in a car,
And with thy son, this youth, and be the steeds
The fleetest and the strongest in thy stalls."

The blue-eyed Pallas, having spoken thus,
Passed like an eagle out of sight, and all
Were seized with deep amazement as they saw.
The aged monarch, wondering at the sight,
Took by the hand Telemachus, and said :—
"Of craven temper, and unapt for war,

O friend, thou canst not be, since thus the gods
Attend and guide thee in thy youth. And this,
Of all the gods whose dwelling is in heaven,
Can be no other than the spoiler-queen
Pallas, the child of Jove, who also held
Thy father in such eminent esteem
Among the Grecians. Deign to favor us,
O queen! bestow on me and on my sons
And on my venerable spouse the meed
Of special glory. I will bring to thee

A sacrifice, a broad-horned yearling steer,

470

475

480

485

490

« AnteriorContinuar »