Drei Bücher deutscher Prosa: in Sprach- und Stylproben, Volume 3

Capa
Heinrich Künzel
J.D. Sauerländer, 1838

No interior do livro

Opinião das pessoas - Escrever uma crítica

Não foram encontradas quaisquer críticas nos locais habituais.

Índice

Outras edições - Ver tudo

Palavras e frases frequentes

Passagens conhecidas

Página 198 - False hound! If you have writ your annals true, 'tis there, That, like an eagle in a dove-cote, I Flutter'd your Valces in Corioli: Alone I did it. — Boy! $>iee tfl ba8 ®roj}e ber «uÇnenïunfl , bag fte etoa...
Página 480 - A poor little gipsy, I wander forlorn, My fortune was told long before I was born ; So fortunes I tell, as, forsaken, I stray, And, in search of my lover, I'm lost on my way. Spare a halfpenny, Spare a poor little gipsy a halfpenny ! I fear from this line you have been a sad man, And to harm us poor girls have form'd many a plan ; But beware, lest repentance, too late, cause you pain, And attend to the lesson I give in my strain. Spare a halfpenny, &c.
Página 481 - Thro' the wood and o'er the wild, In the darksome night we roam, And oft have we the hours beguil'd, With legend tales we learn'd at home. With a fal, lal, lal, &c.
Página 34 - History of Romeus and Juliet: Contayning in it a rare Example of true Constancie etc., und ist in Versen abgefaßt. Ihrer Seltenheit wegen hat Malone sie hinter dem Romeo von neuem abdrucken lassen, so daß nun jeder die Vergleichung anstellen kann. Shakespeare hat sie eben nicht zu fürchten. Gibt es doch nichts Gedehnteres, Langweiligeres als diese gereimte Historie, welche Sein Geist...
Página 174 - Ьоф immer für ben ®efang, unb um gefungen, wo immer man Suft baran fanb, baâ gefcttige Seben ?u «rfifitern imb ju »е^фбпегп.
Página 332 - or ber ЗВафе auf unb ab ging , trat mir fdjon entgegen. Sieber ©raf, fagte...
Página 472 - De vertus, de fureurs^ quel étrange assemblage! Tout m'annonce aujourdhui la chute de Carthage — fagen ^amilcar unb {Reim.
Página 198 - Mars? unb yutfituua fagt: Name not the god, thou boy of tears. — fo war ber @фт: $а!

Informação bibliográfica