« AnteriorContinuar »
blished against the rich; and provide more piercing statutes daily, to chain up and restrain the poor. It the wars eat us not up, they will; and there's all the love they bear us.
Men. Either you must Confess yourselves wondrous malicious, Or be accus'd of folly. I shall tell you A pretty tale; it may be you have heard it; But, since it serves my purpose, I will venture. the To scale 'ta a little more.
2 Cit. Well, I 'll hear it, sir : yet you must not think to fob off our disgrace with a tale : but, 'an 't please you, deliver. Men. There was a time when all the body's mem
bers Rebell'd against the belly; thus accus'd it: itt, l! That only like a gulf it did remain l' the midst o' the body, idle and unactive, Still cupboarding the viand, never bearing Like labour with the rest; where the other instruments Did see and hear, devise, instruct, walk, feel, ...!! And mutually participate ; did minister
a To scale 't. It is necessary to see how Shakspere has seil this verb in other passages. In the second act Sicinius tells the citizens,
“ You have found. Till Scaling his present bearing with his past, ' .!! !
That he's your fixed enemy.". s t Dr. Johnson explains this, “Weighing his past and present behaviour." In Measure for Measure,' when the Duke ex, plains his project to Isabella, he says, by this is "the corrunt deputy scaled." Upon this passage Johnson says, “ To scala the deputy may be to reach him, or it may be to strip him. Here he differs from his interpretation of the passage in Corio. lanus.' But surely “the corrupt deputy" 'may be scaled” in the same way that the bearing of Coriolanus is scaled." this interpretation be good for two of the passages, why not furti a third,--that of the text before us? Menenįus will venture to weigh, to try the value, of the “ pretty tale." a little more ; . though they may have heard it, he will again scale it.
Unto the appetite and affection common
Men. Sir, I shall tell you.—With a kind of smile,
Your belly's answer; What! Tie kingly-crowned head, the vigilant eye, The counsellor heart, the arm our soldier, Our steed the leg, the tongue our trumpeter, With other muniments and petty helps In this our fabric, if that theyMen.
What then ? 'Fore me, this fellow speaks!—what then ? what then ?
2 Cit. Should by the cormorant belly be restrain'd, Wh is the sink o the body, Men.
Well, what then ?
I will tell you ;
2 Cit. You are long about it. * Men.
Note me this, yocd friend ;' Your most grave belly was deliberate, Not rash like his accusers, and thus answer d. “True is' it, my incorporate friends," quothi he, “That I receive the geveral food at first, Which you do live upon : and fit it is; Becanse I am the storehouse, and the shop or the whole body: But if you do remeinber, I serid it through the rivers of your blood .
Even to the court, the heart, to the seat o' the brain,
2 Cit. Ay, sir ; well, well.
“Though all at once cannot See what I do deliver out to each; Yet I can make my audit up, that all From me do back receive the flour of all, And leave me but the bran.” What say you to 't?
2 Cit. It was an answer : How apply you this ?
Men. The senators of Rome are this good belly, And you the mutinous members : For examine Their counsels and their cares; digest things rightly, Touching the weal o' the common; you shall find, No public benefit, which you receive, But it proceeds, or comes, from them to you, And no way from yourselves. What do you think? You, the great toe of this assembly ?
2 Cit. I the great toe? Why the great toe?
Men. For that, being one o' the lowest, basest, poorest, Of this most wise rebellion, thou goʻst foremost: Thou rascal, that art worst in blood to run, # The usual punctuation of this passage is,“ I send it through the rivers of your blood,
Even to the court, the heart, -to the seat o' the brain;
The strongest nerves," &c. The obvious meaning of the passage without any of this forced punctuation (the original uses no point but the comma) appears to us to be, I send the general food through the rivers of your blood, to the court, the heart; I send it to the seat of the brain, and through the cranks and offices (obscure parts of the whole body. By this means “ The strongest nerves, and small inferior veins,
From me receive that natural competency
Lead'st first, to win some vantage.-
Enter Caius Marcius.
That, rubbing the poor itch of your opinion,
We have ever your good word.
Men. For corn at their own rates ; whereof, they say, The city is well stor'd,
& Baie-ruin. This is the only instance in which Shakspere uses the substantive bale; though we have frequently baleful.
Hang 'em! They say! They 'll sit by the fire, and presume to know What's done i' the Capitol : who 's like to rise, Who thrives, and who declines : side factions, and give
Mcn. Nay, these are almost thoroughly persuaded;
They are dissolved : Hang 'em! They said they were an-hungry ; sigh`d forth proverbs, That hunger brøke stone walls, that dogs must eat, That meat was made for mouths, that the gods sent not Corn for the rich men only :-With these shreds They vented their complainings; which being answer'd, And a petition granted them, a strange one, (To break the heart of generosity, Ànd make bolil power look pale, they threw their caps As they would hang them on the horns o' the moon, Shouting their emulation. Men.
What is granted them? Mar. Five tribunes to defend their vulgar wisdoms, Of their own choice: One's Junius Brutus, Sicinius Velutus, and I know not—'Sdeath! The rabble should have first unroof'd the city, Ere so prevail'd with me; it will in time Win upon power, and throw forth greater themes For insurrection's arguing. a Ruth-pity.