OEuvres choisies de l'Abbé Prévost, avec figures, Volume 261784 |
Palavras e frases frequentes
affez affure ai-je Anderſon auffi auffi-tôt auroit avez avoient avoit bonté c'eft c'eſt caufe chère Charlotte chère fœur chère Lucie chère mifs chevalier chofe Clémentine comte de Belvedere confidération connoître Danby deffein défirer difpofée docteur Barlet efpérances Emilie Enfuite eſt êtes étoient étoit faifoit famille fans favez fecret femble femme fenti fentimens feroit fervir fes fœurs feule fienne filence fille fir Charles fituation foins foit fommes fon cœur fon frère fon père fouhaite foulagement fouvent fuis fuivant fujet Grandiſſon Henriette homme j'ai j'avois j'étois jamais Jeronimo Jervins jufqu'à l'efpérance laiffer lettre long-tems lorfqu'il lorfque madame Oldham mademoiſelle malheureufe marquife mère Mifs Byr mifs Byron mifs Charlotte mifs Grandiffon miladi milord G miſs monfieur n'avoit n'eft n'eſt n'étoit occafion paffer paffion penfer perfonne plaifir plufieurs pouvoit préfent preffer promeffe propofé puiffe queftion raifon reconnoiffance réfolution refte refufer réponſe s'eft Sir Ch ſon tems tendreffe vifite yeux
Passagens conhecidas
Página 46 - Dans ce monde, où pourtant on s'apostrophe d' « âmes supérieures (II, 176) » long comme le bras, le croiriez- vous ? « il est impossible de vivre dans le torrent de gloire qui rayonne autour de cet admirable mortel » qui se nomme le chevalier Grandisson (II, 46). Miss Byron veut plaisanter, mais elle a vu juste pendant un instant trop court et je dis comme elle : « Quelle supériorité ! Je la trouve insupportable. Cet étrange homme ne fera-t-il rien mal à propos? » Quoi! Pas même des...
Página 221 - St, fes larmes. Vous voulez donc que je la life : Je vais me retirer dans ma chambre pour vous obéir. Il s'eft levé , il a pris fa main ; & s'approchant de moi , il l'a mife dans la mienne. Ayez la bonté , Mademoifelle , m'at-il dit , de fortifier le cœur de cette chère fille , pendant une lecture qui ne peut manquer de l'attendrir.
Página 11 - Elle répondit modeftement : mon deuil eft réel , mefdemoifslles ; mais je vous affure que je n'ai jamais pris un titre auquel je n'ai jamais eu la moindre penfée de me procurer des droits. Le public, répliqua mifs Charlotte, vous fait donc une grande injuftice. Alors la trifte Oldham remit aux deux fœurs les clefs du garde.meuble, de l'office & des caves, que perfonne n'avoic penfé à lui redemander lorfqu'elle avoir quitté le château, & leur demanda pardon , encore une fois, de s'être préfentée...
Página 81 - GRANDISSON." tt1 la vanité de celle qui l'écoute , parce qu'elle ne peut douter de la bonne foi du flatteur , fans déroger à l'idée qu'elle a de fon propre mérite. Lorfque le capitaine eut commencé à m'écrire, fes lettres augmentèrent encore plus ma prévention.
Página 15 - Sœurs , que je vous prie de juger un peu favorablement de moi dans cette occafion. Je ne fuis point capable de vous défobliger. Mais ce n'eft pas fur le mérite de cette pauvre femme , que nous devons régler notre conduite. La mémoire de notre Pere y eft intérefTée.
Página 31 - ... leur frère , vous devez regarder , leur dit-il , la juftice que je rends à ceux qui ne peuvent rien me demander qu'à ce titre , comme un gage de ce que je veux faire pour deux fœurs auxquelles je dois avec la juftice , tous les fentitnetïs d'une tendre amitié.
Página 341 - ... jeune fille répète exactement celle de Grandisson précepteur de Clémentine. « N'est-il pas étrange, se demande Miss Byron, qu'un père, une mère, des frères aussi jaloux qu'on nous représente les Italiens, aussi fiers qu'on doit supposer une famille de leur rang, aient pu donner un accès si libre au plus aimable de tous les hommes, auprès de leur fille, dont il paraît que l'âge ne dépasse pas dixhuit ou dix-neuf ans (II, 341)? » De même, l'accueil que Wolmar...
Página 24 - GrandiflTcn s'effi un peu livré à fon ardeur naturelle , mais il s'y eft cru obligé dans une affaire de confiance. Vous pouvez avoir dans ce cabinet des lettres , des papiers qui n'ont aucun rapport à nous : je lève le fcellé , & je vous laifle le foin de nous montrer ce qui doit être mis dans l'inventaire. Je ne VEUX rien voir de plus : elle offrit de tout expofer à la vue des deux demoifelles. Oui , die tnifs Caroline j & dans ce premier mouvement, elle s'avançoit avec fa fœur.
Página 17 - Je ne doute poinc qu'elle ne le pleure en fecret, quoiqu'elle n'ofe avouer, ni faire valoir fon amour. Qui nous empêche de la confidérer feulement comme une gouvernante qu'il avoit établie dans cette terre?. Il eft digne de nous , de faire penf«r au public que nous ne la regardons point fous un autre joue.
Página 11 - Voyons y c'eft à moi d'examiner fi j'ai pardonné du fond du cœur à fir Hargrave Pollexfen. Je ferai quelque jour cet examen. Vous avez donc pris le deuil , madame? Diraije que ce fut mifs Caroline qui lui fit cette queftion , & qui ajouta : & le grand deuil même; vos titres font apparemment dans le Heu de votre demeure ? Je vous ai dit, ma chère, q«