Imagens das páginas
PDF
ePub
[ocr errors][ocr errors]

Never like thee: Let an old man embrace thee ;
And, worthy warrior, welcome to our tents.

Æne. Tis the old Nestor.
Hect. Let me embrace thee, good old chronicle,
That hast so long walk'a hand in hand with time :-
Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.
Nest. I would, my arms could match thee in

contention,
As they contend with thee in courtesy.
Hect. I would they could.

Nest. Ha!
By this white beard, I'd fight with thee to-morrow.
Well, welcome, welcome! I have seen the time

Ulyss. I wonder now how yonder city stands,
When we have here her base and pillar by us.

Hect. I know your favour, lord Ulysses, well.
Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead,
Since first I saw yourself and Diomed
In Ilion, on your Greekish embassy.

Ulyss. Sir, I foretold you then what would ensue:
My prophecy is but half his journey yet ;
For yonder walls, that pertly front your town,
Yon towers, whose wanton tops do buss the clouds,
Must kiss their own feet.
Hect.

I must not believe you:
There they stand yet; and modestly I think,
The fall of every Phrygian stone will cost
A drop of Grecian blood : The end crowns all;
And that old common arbitrator, time,
Will one day end it.
Ulyss.

So to him we leave it.
Most gentle, and most valiant Hector, welcome :
After the general, I beseech you next
To feast with me, and see me at my tent.

Achil. I shall forestall thee, lord Ulysses, thou !
Now, Hector, I have fed mine eyes on thee;
I have with exact view perus'd thee, Hector,
And quoted joint by joint.
Heci.

Is this Achilles ?
Achil. I am Achilles.
Hect. Stand fair, I pray thee: let me look on thee.
Achil. Behold thy fill.
Hect.

Nay, I have done already.
Achil. Thou art too brief; I will the second time,
As I would buy thee, view thee limb by limb.

Hect. O, like a book of sport thou'lt read me o'er; But there's more in me than thou understand 'st.

[merged small][ocr errors]
[graphic]

Dost thou entreat me, Hector!
330 TROILUS AND CRESSIDA. Acte
Why dost thou so oppress me with thine eye ?

Achil. Tell me, you heavens, in which part of his bed
Shall I destroy him? whether there, there, or then
That I may give the local wound a name;
And make distinct the very breach, whereout
Hector's great spirit flew : Answer me, heavens!
Hect. It would discredit the bless'd

gods,proud ma
To answer such a question : Stand again :
Think'st thou to catch my life so pleasantly,
As to prenominate in nice conjecture,
Where thou wilt hit me dead !
Achil.

I tell thee, yea.
Hect. Wert thou an oracle to tell me so,
I'd not believe thee. Henceforth guard thee well
For I'll not kill thee there, nor there, nor there ;
But, by the forge that stithied Mars his helm,
I'll kill thee every where, yea, o'er and o'er.
You wisest Grecians, pardon me this brag,
His insolence draws folly from my lips ;
But I'll endeavour deeds to match these words,
Or may I never--
Ajari.

Do not chafe thee, consin;-
And you, Achilles, let these threats alone,
Till accident, or purpose, bring you to't:
You may have every day enough of Hector,
If you have stomach ; the general state,

I fear,
Can scarce entreat you to be odd with him.
Hect. I pray you, let us see you in the

field; We have had pelting wars, since you refus'd The Grecians' cause.

Achil.
To-morrow do I meet thee, fell as death;
To-night, all friends.

Thy hand upon that mateh.
Agam. First, all you peers of Greece, go to my tent;
There in the full convive we : afterwards,
As Hector's leisure and your bounties shall
Concur together, severally entreat him-
Beat loud the tabourines, let the trumpets blow,
That this great soldier may

his welcome know.
[Eacunt all but Treilus and Ulysses.
In what place of the field doth Calchas keep!

Tro. My lord Ulysses, tell me, I beseech you, Ulyss. At Menelaus' tent, most

princely Troilus : Who neither looks upon the heaven, nor earth, But gives all gaze and bent of amorous view

ACT V. SCENE I.
The Grecian Camp. Before Achilles' tent.

Enter ACHILLES and PATROCLUS.
Achil. I'll heat his blood with Greekish wine

to-night,
Which with my scimitar I'll cool to-Morrow.)
Patroclus, let us feast him to the height.
Patr. Here comes Thersites.

Enter THERSITES.

How now, thou core of envy!
Thou crasty batch of nature, what's the news!

Ther. Why, thou picture of what thou seemest,
and idol of idiot-worshippers, here's a

Saletter for thee.
Achil. From whence, fragment?
Ther. Why, thou full dish of fool, from Troy.
Patr. Who keeps the tent now!
Ther. The surgeon's box, or the patient's wound.

Patr. Well said, Adversity! and what need these
tricks?

Ther. Peythee be silent, boy; 1 profit not by thy talk: thou art thought to be Achilles' male varlet. Patr. Male varlet, you rogue! what's that?

Ther. Why, his masculine whore. Now the Totten diseases of the south, the guts-griping, ruptares, catarrhs, loads o'gravel i'the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers,

wheezing langs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime kolos i'the palm, incurable bone-ach, and the rivella fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries!

Patr. Why thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus?

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

On the fair Cressid.

Tro. Shall I, sweet lord, be bound to you so much,
After we part from Agamemnon's tent,
To bring me thither?
Ulyss.

You shall command me, sir.
As gentle tell me, of what honour was
This Cressida in Troy! Had she no lover there,
That wails her absence ?

Tro. 0, sir, to such as boasting show their scars,
A mock is due. Will you walk on, my lord !
She was belor'd, she lor'd; she is, and doth :
But, still, sweet love is food for fortune's tooth.

[2'cunf.
ACT V. SCENE I.
The Grecian Camp. Before Achilles' tent.

Enter ACHILLES and PATROCLUS.
Achil. I'll heat his blood with Greekish wine

to-night,
Which with my scimitar I'll cool to-morrow.”
Patroclus, let us feast him to the height.
Patr. Here comes Thersites.

Enter THERSITES.
Achil.

How now, thou core of envy?
Thou crusty batch of nature, what's the news?

Ther. Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot-worshippers, here's a letter for thee.

Achil. From whence, fragment ?
Ther. Why, thou full dish of fool, from Troy.
Patr. Who keeps the tent now?
Ther. The surgeon's box, or the patient's wound.
Patr. Well said, Adversity! and what need these

Ther. Pr'ythee be silent, boy; I profit not by thy talk : thou art thought to be Achilles' male varlet. Patr. Male varlet, you rogue! what's that?

T'her. Why, his masculine whore. Now the rotten diseases of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs, loads o'gravel i'the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime kilns i'the palm, incurable bone-ach, and the rivellid fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries!

Patr. Why thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus 1

with

tricks?

[merged small][ocr errors][ocr errors]
[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]
[ocr errors]

I trouble you.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

09 - Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent:

There, where we see the lights.

Hect.
Ajax. No, not a whit.
Ulyss.

Here comes himself to guide you.

Enter ACHILLES.
Achil. Welcome, brave Hector; welcome, princes all.
Agam. So now, fair prince of Troy, I bid good night.
Ajax commands the guard to tend on you.
Hect. Thanks, and good night, to the Greeks'

general.
Men. Good night, my lord.
Hect.

Good night, sweet Menelaus. Ther. Sweet draught: Sweet, quoth 'a! sweet sink, sweet sewer.

Achil. Good night,
And welcome, both to those that go, or tarry.

Agum. Good night. (Exeunt Agam. and Men.

Achil. Old Nestor tarries; and you too, Diomed, Keep Hector company an hour or two.

Dio. I cannot, lord I have important business,
The tide whereof is now:-Good night, great Hector.

Hect. Give me your hand.
Ulyss.

Follow his torch, he goes
To Calchas' tent; I'll keep you company.

(Aside to Troilus. Tro. Sweet sir, you honour me. Hect. And so good night.

[Exit Diomedes ; Ulyss. and Tro. following. Achil. Come, come, enter my tent.

[Exeunt Achilles, Hector, Ajax', and Nestor. Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers, than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabler the hound; but when he performs, astronomers foretell it, it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say, he keeps a I'll after.---Nothing but lechery! all incontinent varlets!

[Ezit
SCENE II.
The same. Before Calchas' tent.

Enter DIOMEDES.
Dio. What are you up here, ho? speak.

138

as norsk

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

VELJA

nder

« AnteriorContinuar »