Lys. I had no judgment when to her I swore. To what, my love, shall I compare thine eyne? Thy lips, those kissing cherries, tempting grow! If you were men, as men you are in show, You would not use a gentle lady so; To vow, and swear, and superpraise my parts, When, I am sure, you hate me with your hearts. You both are rivals, and love Hermia; And now both rivals to mock Helena- To conjure tears up in a poor maid's eyes, A poor soul's patience, all to make you sport. Lys. You are unkind, Demetrius; be not so; Hel. Never did mockers waste more idle breath. Dem. Lysander, keep thy Hermia; I will none: If e'er I loved her, all that love is gone. 1 i. e. join heartily, unite in the same mind. My heart with her but as guest-wise sojourned; There to remain. Lys. Helen, it is not so. Dem. Disparage not the faith thou dost not know, Lest, to thy peril, thou abide it dear.' Look where thy love comes; yonder is thy dear. Enter HERMIA. Her. Dark night, that from the eye his function takes, The ear more quick of apprehension makes; Wherein it doth impair the seeing sense, It pays the hearing double recompense. Thou art not by mine eye, Lysander, found; Mine ear-I thank it-brought me to thy sound. But why unkindly didst thou leave me so? Lys. Why should he stay, whom love doth press to go? Her. What love could press Lysander from my side? Lys. Lysander's love, that would not let him bideFair Helena, who more engilds the night Than all yon fiery oes2 and eyes of light. Why seek'st thou me? Could not this make thee know, The hate I bear thee made me leave thee so? Her. You speak not as you think; it cannot be. Now I perceive they have conjoined, all three, Is all the counsel that we two have shared, All school-days' friendship, childhood innocence? 1 Pay dearly for it, rue it. VOL. II. 2 i. e. circles. 3 i. e. ingenious, artful-artificiose (Lat.). 6 Have with our neelds1 created both one flower, Two lovely berries moulded on one stem; Our sex, as well as I, may chide you for it; Her. I am amazed at your passionate words. (Who even but now did spurn me with his foot,) 1 i. e. needles. 2 Mr. Douce thus explains this passage:-Helen says, "7e had two seeming bodies, but only one heart." She then exemplifies he position by a simile" we had two of the first, i. e. bodies, like the do ble coats in heraldry that belong to man and wife as one person, but . ch, like our single heart, have but one crest." Malone explains the he! dic allusion differently, but not so clearly nor satisfactorily. 1 Make mows upon me when I turn my back; Her. Sweet, do not scorn her so. Dem. If she cannot entreat, I can compel. Lys. Thou canst compel no more than she entreat; Thy threats have no more strength than her weak prayers. Helen, I love thee; by my life, I do. I swear by that which I will lose for thee, Her. Lysander, whereto tends all this? Lys. Away, you Ethiop! Dem. No, no, he'll-Sir,3 Seem to break loose; take on as you would follow ; yet come not. You are a tame man, go! But Lys. Hang off, thou cat, thou burr. Vile thing, let loose; Or I will shake thee from me like a serpent. Her. Why are you grown so rude? What change is this, Sweet love? Lys. Thy love! Out, tawny Tartar, out! Out, loathed medicine! Hated potion, hence 1 Make mouths 2 i. e. such a subject of light merriment. 3 This arrangement of the text is Malone's, who thus explains it :-The words he'll are not in the folio, and sir is not in the quarto. Demetrius, I suppose, would say, No, no, he'll not have the resolution to disengage himself from Hermia. But turning to Lysander, he addresses him ironically: "Sir, seem to break loose," &c. you. Her. Do you not jest? Hel. Yes, 'sooth; and so do Lys. Demetrius, I will keep my word with thee. Dem. I would I had your bond; for, I perceive, A weak bond holds you. I'll not trust your word. Lys. What, should I hurt her, strike her, kill her dead? Although I hate her, I'll not harm her so Her. What, can you do me greater harm than hate? Hate me! Wherefore? O me! What news, my love? Am not I Hermia? Are not you Lysander? I am as fair now as I was erewhile. Since night you loved me; yet since night you left me: Why, then you left me,-O, the gods forbid! In earnest shall I say? Lys. Ay, by my life; And never did desire to see thee more. Therefore, be out of hope, of question, doubt, That I do hate thee, and love Helena. Her. O me, you juggler! you canker-blossom!1 You thief of love! What, have you come by night, And stolen my love's heart from him? Hel. Fine, i'faith! Have you no modesty, no maiden shame, No touch of bashfulness? What, will you tear Her. Puppet! Why so? Ay, that way goes the game. Now I perceive that she hath made compare Between our statures; she hath urged her height, Her height, forsooth, she hath prevailed with him.- 1 A worm that preys on the leaves or buds of flowers. |