Imagens das páginas
PDF
ePub

Obsérvese que algunas veces puede usarse indiferentemente de so ó de it despues de dichos verbos, pero puede seguirse sin inconveniente la regla general."

CAPÍTULO VI.

DE LOS PRONOMBRES 6 ADJETIVOS POSESIVOS.

1. LOS pronombres posesivos conjuntivos se colocan, así en Ingles como en Castellano, antes de la persona ó cosa poseida.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

En los pronombres posesivos como en los personales, no varía la terminacion del masculino ni del femenino, excepto la tercera persona del singular, en que el masculino se expresa por his, el femenino por her, y el neutro por its. El plural de estos tres pronombres es their.

[blocks in formation]

Hábleme vmd. del valor de su hijo,
y no de su hermosura.
No me hable vmd. del valor de su

hija, hábleme de su belleza. Hábleme vmd de la utilidad de un

libro, y no de su enquadernacion. Admiramos á los hombres por su valor.

Admiramos á las mugeres por su belleza.

Books are valued for their useful- Apreciamos los libros por su utili

ness.

dad.

Aunque en Castellano puede emplearse el artículo definido en lugar del pronombre posesivo, en Ingles ha de usarse siempre del último ;

como:

I cut my fingers.

You wash your face.

Me he cortado los dedos.

Vmd. se lava la cara.

Quando el verbo tener precede al artículo definido, ha de expresarse en Ingles por el verbo to be.

EXEMPLOS.

Her heart is very hard.

His arms are very long.

Tiene el corazon muy duro.
Tiene los brazos muy largos.

En Castellano se repiten todos los pronombres posesivos que se refieren á una misma persona ó cosa, pero en Ingles se emplean solamente antes del primer nombre.

EXEMPLO.

My father, mother, and sisters | Mi padre, mi madre, y mis herlove you. manas aman á vmd.

2. Los pronombres posesivos absolutos no necesitan artículo en Ingles.

EXEMPLOS.

My son is younger than yours.
His sister is older than mine.

Mi hijo es mas jóven que el suyo.
Su hermana es mayor que la mia.

Dichos pronombres conciertan en Ingles en número y género con la persona que posée y no con la cosa poseida.

[blocks in formation]

La preposicion de, que, antes de un pronombre personal, indica, en Español, la posesion de alguna cosa, se omite en Ingles, y el pronombre personal se expresa por uno posesivo absoluto.

These books are theirs.

EXEMPLOS.

Estos libros son de ellos.

Quando la preposicion de precede á un nombre, con artículo 6 sin él, dicho nombre requiere al fin de él el signo del genitivo.

These horses are John's.

This is the boy's hat.

EXEMPLOS.

Estos caballos son de Juan.
Este es el sombrero del muchacho.

CAPÍTULO VII.

DE LOS PRONOMBRES 6 ADJETIVOS DEMONSTRATIVOS.

EN la primera parte de esta gramática, se ha dicho que los pronombres demonstrativos no tenian variacion alguna de género, y que solo concordaban en número con el nombre que determinan; ahora se va á indicar la diferencia que hay en el uso de ellos.

1. Quando se habla al presente, se usa del demonstrativo this;

como:

This is the age of revolutions.

Este es el siglo de revoluciones.

2. Se usará de that quando se hable de tiempo pasado.

EXEMPLO.

That age was the age of miracles.

Aquel siglo fué el siglo de milagros.

3. Si se trata de cosas que se pueden ver ú oir, se usará de this ó these por las que están cerca de la persona que habla, y de that ó those por están á alguna distancia.

los que

EXEMPLOS.

This man has lost all sense of hu- | manity.

That country is very distant from

ours.

Este hombre ha perdido todo sen-
timiento de humanidad.
Ese pais está muy distante del

nuestro.

El que, la que, aquel que, &c. se expresan por this which, that which, &c. quando se refieren á cosas inanimadas.

EXEMPLO.

This which I have in my hand, is better than that which you have given me.

El que ó la que tengo en mi mano, es mejor que el que ó la que vmd. me ha dado.

El que, la que, aquel que, &c. se expresan por un pronombre personal seguido de su relativo quando se refieren á alguna persona.

EXEMPLO.

He ó she who will not work, ought | El ó la que no quiere trabajar, no debe comer.

not to eat.

Quando el, la, aquel, &c. se refieren á una persona, y están regidos de un verbo ó de una preposicion, se expresarán, en Ingles, por los pronombres objetivos him, her, &c.

EXEMPLO.

I do not love him ó her who will No amo al que ó á la que no not work. quiere trabajar.

Quando los plurales se refieren á personas, se exprimen por these ó those, ó por el pronombre personal they.

EXEMPLO.

Those who are wise are happy.

}

They who are wise are happy.

Los que son sabios é prudentes son felices.

These y those pueden usarse tambien al objetivo, como en el exemplo siguiente.

We love those who are wise.

We love them who are wise.

Amamos á los que son prudentes.

Los neutros esto, eso, ó aquello, se exprimen el primero por this, y los otros dos por that.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

EL relativo que, quando se refiere á personas, se expresa en Ingles por who, cuyo objetivo es whom.

EXEMPLOS.

The mother who loves her chil- | La madre que ama á sus hijos.

dren.

The orator who spoke this morn

ing, whom you admired so much, and to whom so much praise is due.

El orador que peroró hoy por la mañana, á quien vmd. admiró tanto, y á quien son debidas tantas alabanzas.

De quien se traduce en Ingles por of whom; como:

The man of whom I spoke to you. | El hombre de quien he hablado á

Of whom do you speak?

vmd.

De quien habla vmd.?

Pero muchas veces, en lugar de poner of antes de whom, se pone en el remate de la claúsula.

EXEMPLOS.

The man whom I spoke to you of.
Whom do you speak of?

De este modo pueden colocarse tambien las demas preposiciones, y todos los pronombres relativos que están regidos de ellas.

EXEMPLOS.

Whom do you owe money to?
What do you talk of?
The study which I apply myself

to.

A quien debe vmd. dinero?
De qué habla vmd.?
El estudio á que me aplico.

Whose, el genitivo de who, debe traducirse por cuyo, cuya, cuyos,

cuyas.

EXEMPLO.

God, whose works we admire. | Dios, cuyas obras admiramos.

Which es un pronombre relativo que se usa quando se habla de animales ó de cosas inanimadas, y no muda su terminacion para formar el objetivo.

EXEMPLOS.

The bird which sang this morn-
ing.

The field of which I speak to you.
The tree to which he was tied.
The branch to which he was hung.

El páxaro que ha cantado esta

mañana.

El campo de que hablo á vmd.
El árbol á que fué atado.

La rama en la que fué ahorcado.

El relativo that puede usarse en lugar de who, de whom, y de which, como se verá en los exemplos siguientes:

My friend that (ó who) died yes- | El amigo mio que murió ayer, y

terday, and that (ó whom) I loved

á quien yo amaba tan tierna

so dearly.

mente.

« AnteriorContinuar »