Or fearing else some messenger, that might her mind discover, Herself hath taught her love himself to write All this I speak in print, for in print I found it. Val. I have dined. Speed. Aye, but hearken, sir; though the chame 180 leon Love can feed on the air, I am one that SCENE II Verona. Julia's house. Enter Proteus and Julia. Pro. Have patience, gentle Julia. Pro. When possibly I can, I will return. Keep this remembrance for thy Julia's sake. [Giving a ring. Pro. Why, then, we 'll make exchange; here, take you this. Jul. And seal the bargain with a holy kiss. 179. "for in print I found it." Probably these lines are quoted from some old ballad or play, though their source has not yet been found. One cannot help thinking that Shakespeare is quoting from some play of the Two Italian Gentlemen type; the reprinted extracts contain passages strongly reminding one of these lines.-I. G. 10 Pro. Here is my hand for my true constancy; it. Enter Panthino. Pan. Sir Proteus, you are stay'd for. Pro. Go; I come, I come. Alas! this parting strikes poor lovers dumb. 20 [Exeunt. SCENE III The same. A street. Enter Launce, leading a dog. Launce. Nay, 'twill be this hour ere I have done weeping; all the kind of the Launces have this very fault. I have received my proportion, like the prodigious son, and am going with Sir Proteus to the Imperial's court. I think Crab my dog be the sourestnatured dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity, yet 10 did not this cruel-hearted cur shed one tear: he is a stone, a very pebble stone, and has no more pity in him than a dog: a Jew would have wept to have seen our parting; why, my grandam, having no eyes, look you, wept herself blind at my parting. Nay, I'll show you the manner of it. This shoe is my father: no, this left shoe is my father: no, no, this left shoe is my mother: nay, that cannot be so either: yes, it is so, it is so, it 20 hath the worser sole. This shoe, with the hole in it, is my mother, and this my father; a vengeance on 't! there 'tis: now, sir, this staff is my sister, for, look you, she is as white as a lily, and as small as a wand: this hat is Nan, our maid: I am the dog: no, the dog is himself. and I am the dog,-Oh! the dog is me, and I am myself; aye, so, so. Now come I to my father; Father, your blessing: now should not the shoe speak a word 30 for weeping: now should I kiss my father; well, he weeps on. Now come I to my mother: O, that she could speak now like a wood woman! Well, kiss her, why, there 'tis; here's my mother's breath up and down. Now come I to my sister; mark the 34. "a wood woman"; the Folios read "a would woman"; Theobald first changed "would" into "wood" (i. e. mad); others "an ould (i. e. old) woman."—I. G. moan she makes. Now the dog all this oars. Enter Panthino. Pan. Launce, away, away, abroad! thy master 40 is shipped, and thou art to post after with What's the matter? why weepest thou, man? Away, ass! you 'll lose the tide, if you tarry any longer. Launce. It is no matter if the tied were lost; for it is the unkindest tied that ever any man tied. Pan. What's the unkindest tide? Launce. Why, he that's tied here, Crab, my dog. Pan. Tut, man, I mean thou 'lt lose the flood, and, in losing the flood, lose thy voyage, and, in losing thy voyage, lose thy master, and, in losing thy master, lose thy service, and, in losing thy service,-Why dost thou stop my mouth? Launce. For fear thou shouldst lose thy Pan. Where should I lose my tongue? Pan. In thy tail! 50 Launce. Lose the tide, and the voyage, and the 60 master, and the service, and the tied! Why, Pan. Come, come away, man; I was sent to call thee. Launce. Sir, call me what thou darest. Pan. Wilt thou go? Launce. Well, I will [Exeunt. SCENE IV Milan. The Duke's palac Enter Silvia, Valentine, Thurio, and Speed. Sil. Servant! Val. Mistress? Speed. Master, Sir Thurio frowns on you. Val. Aye, boy, it's for love. Speed. Not of you. Val. Of my mistress, then. Speed. 'Twere good you knocked him. Sil. Servant, you are sad. Val. Indeed, madam, I seem so. Thu. Seem you that you are not? Thu. So do counterfeits. [Exit. 10 18. To "quote" is to mark, to observe. It was formerly pronounced and sometimes written coate, from the French; hence the quibble here upon the words quote and coat.-H. N. H. |