Imagens das páginas
PDF
ePub

Speed. 'Tis well that I get it so. But, Launce, how sayest thou, that my master is become a notable lover?

Launce. I never knew him otherwise.

Speed. Than how?

Launce. A notable lubber, as thou reportest him to be.

Speed. Why, thou whoreson ass, thou mistak- 50

est me.

Launce. Why fool, I meant not thee; I meant thy master.

Speed. I tell thee, my master is become a hot lover.

Launce. Why, I tell thee, I care not though he

burn himself in love. If thou wilt, go with
me to the alehouse; if not, thou art an He-
brew, a Jew, and not worth the name of
Christian.

Speed. Why?

Launce. Because thou hast not so much charity in thee as to go to the ale with a Christian. Wilt thou go?

Speed. At thy service.

60

[Exeunt.

63. The festivals of the Church were often celebrated with merrymakings, of which ale-drinking formed a part: hence they were called "Ales," and "Church Ales." Before the days of Puritanism, of course none but Jews would refuse "to go to the Ale with a Christian." Launce is quibbling still, as usual.—H. N. H.

[blocks in formation]

Pro. To leave my Julia, shall I be forsworn;
To love fair Silvia, shall I be forsworn;

To wrong my friend, I shall be much forsworn;
And even that power, which gave me first my
oath,

Provokes me to this threefold perjury;

Love bade me swear, and Love bids me for

swear.

10

O sweet-suggesting Love, if thou hast sinn'd,
Teach me, thy tempted subject, to excuse it!
At first I did adore a twinkling star,
But now I worship a celestial sun.
Unheedful vows may heedfully be broken;
And he wants wit that wants resolved will
To learn his wit to exchange the bad for better.
Fie, fie, unreverend tongue! to call her bad,
Whose sovereignty so oft thou hast preferr'd
With twenty thousand soul-comfirming oaths.
I cannot leave to love, and yet I do;

But there I leave to love where I should love.
Julia I lose, and Valentine I lose:

If I keep them, I needs must lose myself;
If I lose them, thus find I by their loss
For Valentine, myself, for Julia, Silvia.
I to myself am dearer than a friend,
For love is still most precious in itself;

20

And Silvia-witness Heaven, that made her

fair!

Shows Julia but a swarthy Ethiope.

I will forget that Julia is alive,
Remembering that my love to her is dead;
And Valentine I'll hold an enemy,
Aiming at Silvia as a sweeter friend.
I cannot now prove constant to myself,
Without some treachery used to Valentine.
This night he meaneth with a corded ladder
To climb celestial Silvia's chamber-window;
Myself in counsel, his competitor.

30

Now presently I'll give her father notice
Of their disguising and pretended flight;
Who, all enraged, will banish Valentine;
For Thurio, he intends, shall wed his daughter;
But, Valentine being gone, I'll quickly cross 40
By some sly trick blunt Thurio's dull proceed-
ing.
Love, lend me wings to make my purpose swift,
As thou hast lent me wit to plot this drift!

[Exit.

SCENE VII

Verona. Julia's house.

Enter Julia and Lucetta.

Jul. Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me;
And, even in kind love, I do conjure thee,
Who art the table wherein all my thoughts

Are visibly character'd and engraved,
To lesson me; and tell me some good mean,
How, with my honor, I may undertake
A journey to my loving Proteus.

Luc. Alas, the way is wearisome and long!
Jul. A true-devoted pilgrim is not weary

To measure kingdoms with his feeble steps; 10
Much less shall she that hath Love's wings to
fly,

And when the flight is made to one so dear,

Of such divine perfection, as Sir Proteus. Luc. Better forbear till Proteus make return. Jul. O, know'st thou not, his looks are my soul's food?

Pity the dearth that I have pined in,

By longing for that food so long a time. Didst thou but know the inly touch of love, Thou wouldst as soon go kindle fire with snow As seek to quench the fire of love with words. 20 Luc. I do not seek to quench your love's hot fire,

But qualify the fire's extreme rage,

Lest it should burn above the bounds of reason. Jul. The more thou damm'st it up, the more it burns.

9. An allusion to the pilgrimages formerly made by religious enthusiasts, who, like Julia, loved much, but not wisely, often to Rome, Compostella, and Jerusalem, but oftener still to "the House of our Lady at Loretto." In that age, when there were few roads and many robbers, to go afoot and alone through all the pains and perils of a passage from England to either of these shrines, was deemed proof that the person was thoroughly in earnest. The Santa Casa at Loretto was supposed to be the house in which the Blessed Virgin was born, it having been supernaturally transported from Galilee to Italy, and placed in a wood at midnight; which was the cause of so many more pilgrimages being made to that place.-H. N. H.

The current that with gentle murmur glides, Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage;

But when his fair course is not hindered,

He makes sweet music with the enamell'd

stones,

30

Giving a gentle kiss to every sedge
He overtaketh in his pilgrimage;
And so by many winding nooks he strays,
With willing sport, to the wild ocean.
Then let me go, and hinder not my course:
I'll be as patient as a gentle stream,
And make a pastime of each weary step,
Till the last step have brought me to my love;
And there I'll rest, as after much turmoil
A blessed soul doth in Elysium.

40

Luc. But in what habit will you go along?
Jul. Not like a woman; for I would prevent
The loose encounters of lascivious men:
Gentle Lucetta, fit me with such weeds
As may beseem some well-reputed page.
Luc. Why, then, your ladyship must cut your
hair.

Jul. No, girl; I'll knit it up in silken strings
With twenty odd-conceited true-love knots.
To be fantastic may become a youth

Of greater time than I shall show to be. Luc. What fashion, madam, shall I make your breeches?

Jul. That fits as well as, "Tell me, good my lord,

What compass will you wear your farthingale?'

« AnteriorContinuar »