Imagens das páginas
PDF
ePub
[blocks in formation]

De como ho capitão mòr deu hua antemanhaã na ilha de Queyxome, & do salto que fez nela.

Ho qual posto que via todos estes encontros pera a

determinaça que tinha de fazer guerra â cidade se não mudou, antes a fazia como dantes, se não que lhe daua fadiga a esperaça que tinha da armada que lhe fizerão crer que auia de vir, o que parece que foy echadizo, cuydando que com medo de sua vinda aleuantaria ele ho cerco & se iria. E vendo ele que não vinha a armada, & que tinha muyta falta de mantimentos polos que lhe leuarão os seus capitães, determinou de hir dar em hua ilha chamada Queyxome que estaua obra de tres legoas Dormuz, onde auia hu lugar abastado de mantimêtos, porque os mãdaua elrey Dormuz ter ali todo ho ano em muyta abastança pera alguas vezes que hia là estar. E pera goarda deles tinha hi hu capitão cỡ trinta de caualo, & dozentos frecheiros de pê porque os nossos não podessem ir lâ tomar agoa. E na pouoação tinha el rey huas casas fortes que suprião por fortaleza, onde se ho capitão recolhia co a gente de sua capitania. E auendo ho capitão môr de ir a esta ilha perdoou a Loão da noua, & tornoulhe a sua nao, & assi a Francisco de tauora: & feytas as amizades partio hua noyte pera Queixome, leuado ate cem homes nos bateis das naos tinha em que hia os capitães. E antemanhaa chegou aa pouoação, onde desembarcou muy caladamente: & quis deos que assi os moradores da pouoação, como a mòr parte da gente da goarda dormiã fora, que foy causa de os nossos tere têpo de matar neles mais â sua võtade. E sentindo os imigos os nossos como acordauão desatinados de tal sobresalto, desacordarão de se defeder, & fugirão: deles hus pela ilha, outros pera as casas del rey, onde estaua ho capitão que ouuindo a

grita & reuolta se leuantou a recolhelos, & a defender que ho não entrassem os nossos. Ioão da noua foy ho primeyro que chegou âs casas & cometeo logo de quebrar as portas com hum vay & vem & estauão coele Iames teyxeyra, Iorge barreto, loa teyxeyra, Nuno vaz de castelo branco & outros que erão vinte & cinco, porque os outros hião com ho capitão môr que hia apos a outra gente que fugia. E com quanto as portas das casas erão fortes os nossos as arrobarão & entrarão a pesar dos mouros que as defendião muy rijo, & ao entrar foy morto hum homem de Ioão da noua, & despois que os nossos forão dentro foy a peleja muyto mayor, porq os mouros tomauão as escadas & as portas & ali se defendião com muyto esforço, principalmente ho capitão que ao sobir de hua escada ferio a loão da noua em hua mão & em hu braço, & deu coele pela escada abayxo, & nisto acodiram Iames teyxeyra, loão teyxeyra, Nuno vaz & outros, & per força ho fizerão recolher a hua casa onde estauão outros mouros, & ali foy morto coeles, & assi outros per outras casas ate que as despejarão de todo, & então forão em busca do capitão môr que andaua ainda apos os immigos, & despois que não acharão a quem matar forão roubar a pouoação onde acharão tamaras, & arroz de que carregarão os bateis & duas terradas que leuauão, & assi dagoa: & daqui se tornarão pera as naos não morrendo dos nossos mais que o home que disse, & ouue algus feridos. E Cojeatar quando isto soube mandou logo mais gente a Quey→

xome.

[blocks in formation]

De como ho capitã mòr fez outro salto em outro lugar da ilha de Queyxome. E de como se partio pera ça

cotora.

Despois que ho capitão môr fez este salto, teue noua

como a fortaleza de çacotora estaua em muita necessidade, assi por fome, como por guerra q lhe fazia os Farlaquis, dando muytos saltos na ilha co ho fauor da gete da terra. E assi por lhe hir socorrer como por ver que não tinha gente nem pera fazer a guerra por mar, porque se viesse armada dos immigos ho poeria em grande afrota, determinou de se ir pera çacotora. E porque podesse partir dos mantimentos co a gente da fortaleza, determinou de fazer outro salto na ilha de Queixome em bu lugar chamado ho meloal onde lhe pareceo que nã hũ aueria goarda, & pera dar nele se fez prestes: & hua noyle partio pera lâ co os bateis da frota & duas terradas, & chegou ante manhaa: mas não achou a cousa tam segura como cuydaua que esteuesse, porque no lugar estauão apousentados dous sobrinhos del rey de Lara que vinha em socorro del rey Dormuz co quinhetos frecheyros, & vierão âquela ilha pera dali passarem a Ormuz, & sabedo como auia pouco que ho capitão mór fizera ho salto passado estauão a recado, & com suas vigias postas peraq se ele tornasse acodissem eles: como acodirão sendo auisados q hia. E chegado ele a este lugar desebarcou obra de meà legoa dele & leuaua lxxx. homes. Os dous irmãos ho sairão a receber hu pedaço fora do lugar, pore os nossos não se toruarão cổ ver os imigos q não esperauão dachar, & do Antonio de noronha qhia na diatey ra cô algus fidalgos deu logo santiago nos mouros, que teuerão ho rosto quedo pelejando como valentes homes, & assi ho fizerão despois q se os nossos reuoluera coeles, de q matara algus, & então se

retirarão os imigos pera ho lugar fazedo muytas voltas aos nossos, & assi forão até se meterem no lugar onde fizerão rosto, & se tornou a renouar a peleja que durou hu pedaço em que morrera os dous sobrinhos del rey de Lara & assi muytos dos seus, pelo que os outros fugira & despejarão ho lugar que ficou em poder dos nossos, que ho roubara em perto de quatro horas, em que se acharão tantos mantimêtos que os bateis & terradas forão carregados, & Nuno vaz & Iorge barreto crasto acharão em hua mezquita do lugar hua alcatifa tamanha q quatro homes a na podião be aleuatar. E esta derão ao capitão môr que lha pedio pera mandar a Santiago como despois mandou. E sabendo ele como aquela gente com que ali pelejara vinha em socorro da cidade & quem vinha coela, mãdou leuar os corpos dos sobrinhos del rey de Lara, & assi algus outros & mandou os meter nas terradas pera os mandar a Cojeatar. E feyto isto madou pôr fogo ao lugar que foy todo queymado, & assi a mezquita que era hu nobre edificio, e que foy achado hû mouro hermitão a que ho capitão môr deu a vida pera ho mandar co os mortos, q mandou deytar na praya aquela noyte seguite, & ele contou tudo o q acontecera a Cojeatar, & ele & elrey ficarão muyto tristes coestas nouas. E na cidade foy feyto grande pranto pelos sobrinhos del rey, porque erão nela muy emparentados. E sẽpre el rey & os nobres fizerão paz com ho capitão môr se Cojeatar não fora, q os tinha tão sugeytos que não podião bolir consigo: posto que todos lhe querião mal como ja disse. Ho capitão môr co quanto tinha determinado de se ir eralhe tão forte de fazer que ho na podia acabar consigo: & por isso esteue ainda ali oyto dias despois que deu ho rebate no meloal: & neste deu assaz dafrota a cidade. E então disse a seus capitães que se queria ir & pera onde, & a todos pareceo bem. E logo ali lhe pedio Ioão da noua licêça pera se ir caminho da India & ele lha deu co condição

fosse coele ate em dereyto de Calayate, & que não

se apartasse sem sua liceça. E isto porq tinha em pensamento de se vingar da offensa que lhe fizera ho xeque quãdo per hi passara. Tambe lhe pedirão a mesma liceça Iorge barreto crasto, & assi Gaspar diaz que fora seu alferez & lhe cortarão a mão na peleja da nao meri: & ele lha deu, & escreueo per eles ao visorey sobre o q determinaua de fazer se se lhe os capitães não forão. E logo estes se passarão pera a nao de Ioão da noua: & ho capitão môr se fez hua noyte â vela, & se partio na volta de cacotora, ja na fim de Dezembro, de mil & quinhentos & sete. E com quanto lhe Ioão da noua prometeo que senão apartaria dele se não em dereito de Calayate, & ainda com sua licença, indo a trauez de Mazcate desapareceo, & se foy caminho da India. E por esta causa ho capitã môr não pos em obra o que leuaua determinado de fazer em Calayate, & se foy dereito a çacotora, onde achou do Afonso de noronha em grande necessidade, & a gente da fortaleza muyto doente de fome, & perseguida da guerra que cessou logo com sua chegada, & na ousarão os imigos de fazer mais saltos. E vendo ho capitão môr que os mantimêtos que trazia ainda erão poucos pera os dar todos â fortaleza, partio coeles os q pode: & madou Francisco de tauora a Melinde na sua nao que os fosse lá buscar. E ele se foy na sua nao co oyteta pessoas que leuaua ao cabo de Goardafù a esperar as naos dos mouros que poderião per hi passar ate ho Março seguinte.

« AnteriorContinuar »