Imagens das páginas
PDF
ePub

galés, em q auia xx. peças dartelharia grossa a fora a meuda, & quatro naos muito grades de mouros de Cãbaya. É hua delas era de Meliquiaz mais forte que hua fortaleza & toda çarrada por cima que se não podia entrar senão pelas portinholas, & a fora ter muyta artelharia estauão nela cccc. homes bracos q todos fora capitães de Miliquiaz. As outras velas era as suas fustas, & paraos de Calicut que per todos chegauão a cento, & nenhua não decia de tres quatro bombardas, & muytas delas grossas. Os rumes erão oytocentos & todos muy bem armados de sayas de malha fina, & laudeis de laminas de ferro & de cornos de bufaros, & outra muyta gente branca do mar roxo, & abexins: & desta era a mayor parte das fustas de Meliquiaz, que na India he gente de preço, &q se estima muyto pera a guerra. Pois os malabares tambem era gête de feyto: & assi hua, como outra era sẽ conto, não somente no mar mas em terra. E por isso Mirocem como vio a frota do visorey The quisera logo sayr ao encontro. E Miliquiaz como era muy sesudo, & na lhe faltaua nada pera ser mais esforçado q ele, lhe fez hua fala, dandolhe conse lho per ante os seus capitães, & ho del rey de Calicut, & outros mouros principaes, dizendo, Se pelas mostras que fazemos se julga oq temos na vontade, pelas que eu fiz em te ajudar contra os frangues, deues de crer que me não falece desejo pera os destruir & desarreygar da India, & pera te ajudar a fazelo por isso deues de crer que o que te agora acõselhar mais he por desejar a honrra & proueito dãbos de dous, que por querer poupar os fragues, com os quaes he meu parecer que se não deue de pelejar, eu não digo tu soo com tua frota mas todos juntos, porque se como prudête te queres aproueytar da experiencia (que he a q nos ensina) jà a tens da valetia dos fragues quando em Chaul te tinhão desbaratado, & se eu não socorrera te destruyrão de todo, & viste que despois ho seu capitão môr pelejou soomente co sua nao com toda a nossa frota, &

os que estaua nela que era tão poucos como sabes nos deitarão fora dela quatro vezes, & pelejarão com tanto esforço que quasi todos morrera defendendose: & os q tomey foy mais por falta de forças que de coraçam, & esta he a verdade. Pois se tu isto viste, como qres agora pelejar co hua frota tão auantejada como esta vem daqueloutra, com hu capitão moor tão esprementado nos feytos das armas, & ta magoado da morte dhů soo filho que tinha, & tanto pera sentir: & que quatos ho acom panhão vem tambem magoados. E posto que não tantó despois deuoltos na peleja ho feruor dela lhe acenderâ â yra, lembrandolhe a deferença de nossa ley & da sua & que nos fomos os que matamos à seus naturaes. O que por ventura despois que foy a destruyçam da nao em Chaul trazem tanto na imaginação que mouidos dela vem determinados de vencer ou morrer: & se não vê ở q fizerão em Dabul, pelo qual meu conselho he que se não deue de pelejar coeles senão estarmonos quedos, & se eles quiserem entrar comnosco defendermonos. Mirocem disse que seu conselho era muy bỡ: porẽ que ho não auia de tomar, posto que soubesse perder a vida, porque ho soldão seu señor ho escolhera pera aquele feyto, & deixara de mandar outros muytos capitães: & não ousaria daparecer diante dele se não fizesse mais do que tinha feyto: & que auia de sayr a pelejar com ho visorey que o ajudasse ele. Meliquiaz disse que ajudaria cô sua frota, mas que sua pessoa não auia dentrar na batalha, por amor da amizade que mandara pedir ao visorey. E isto assentado madou Miroce às suas galés, & aos paraos de Calicut, & âs atalayás que sayssem pera fora do baluarte do mar, & assi ho fizera: & por lhe acalmar ho terrenho com a sayão surgirão ao longo da terra, junto das quatro naos de Cambaya que estauão auante do baixo pera fora, & aqui esperarão ho visorey.

CAPITOLO XCIX.

De como ho uisorey & Mirocem capitão mòr do soldão se aperceberão pera se darem batalha ao outro dia. Que també surgio com acalmar ho terrenho pera esperar pela viração: & neste espaço se afirma mais q ele chamou a cõselho pera ordenar como auia de ser a peleja co os turcos: & vindos lhes disse. Louuado seja nosso senhor pera sempre que me deyxou ver este dia, que podeis crer meus cõpanheiros que despois da destruiça da nao em que se acabou a vida de meu filho, nunca por mi foy outra cousa mays desejada: & pois este desejo ouue efeito, espero em deos nosso señor que por sua misericordia, & pelos merecimêtos de sua gloriosa madre, em cujo dia me quis mostrar esta cidade, nos dé vitoria contra estes cães îmigos de sua sancta fê: por cujo exalçamento primeiramete arriscamos nossas vidas, & despoys pola honrra & estado de nosso rey, & pera vigarmos a morte de meu filho, o qual vos peço que vos não esqueça q de hua vez com oyto nauios desbaratou a Mirocem com toda sua frota, em que auia tanta gente como sabeys: & outra com sua nao sômente fez tamanha destruyça na frota dos rumes como tendes sabido: & assi na de Meliquiaz, & q mais se perdeo pelo que mereci a Deos, que por valentia dos immigos: os quaes posto que então fossem menos assi passamos nos agora do dobro dos que meu filho tinha. E tambem ha muyta deferença de cometer a ser cometido: & mais cometermos aos questauão pera nos yr cometer, que sô isto abastara pera lhes quebrar os spiritos com a vitoria q trazemos de Dabul. E pois ha tatas causas pera esperarmos a destes, rezão temos pera confiarmos em nosso senhor que nola dara. E crede que em vencer estes vencemos toda a india, porque toda ela tem sua esperança nestes, & eu espero de ser ho pri

meiro que va aferrar a sua capitaina. Ao q todos respõderà que não vinha ali nenhu que não desejasse muyto de ho tirar daquele trabalho, nem partira de Cochim com outro desejo se nã dabalrroar co os rumes, & q assi se fizesse tato q viesse a viração & não perdessem mais tepo. E ali se assentou os que ho auiã logo de seguir: & tomado este assento cada hu se tornou a seu nauio a esperar pela viração veo muy tarde, & muyto fraca. E por os nossos na ficarem fora da barra, em começando a viração de bafejar, mandou ho viso rey desferir ho traquete, & ho mesmo fizera os outros capitães: & assi foy ate se poer hu tiro de bõbarda grossa das naos dos rumes, & ali surgio por auer vista do bayxo, & vazar a agoa tanto que em vendo ho bayxo acabaua ho piloto de tomar doze braças, & tornando logo a sondar achou seys, & como surgio, os nauios de remo dos imigos q sayrão pera fora se leuantarão, & fora a remo surgir a tiro de falcão da nossa frota, & poserase coela âs bõbardadas. E em começando de tirar fizera outro tanto dos muros da cidade, & do baluarte do mar: & nestes dous lugares auia quarenta peças dartelharia grossa, a fora a meuda: & pelos muros da cidade se mostrou muyta gente, & pela praya. E neste jogo de bombardadas esteuerà ate a noyte, & entã se recolherão os nauios de remo dos îmigos pera detro do baixo. E nesta noyte se afirma que pedirão os capitães ao visorey que não fosse ho dianteyro, mas que ficasse na traseyra, dandolhe pera isso as rezões que disse. E então deu a dianteira a Nuno vaz pereira, dizendo que lha daua porque ho tinha por amigo, & porque a sua nao era velha, & posto que se perdesse, que se perdia nela pouco, & pera que se lhe acontecesse algu perigo lhe acodir fosse coele Diogo pirez, & a pos Nuno vaz irião os outros, con o ja he dito, & de dous e dous abalrroarião as naos dos rumes pera os despacharem mais asinha. E a galé de Diogo mědez & ho bargantim, & ho carauelão de Aluaro paçanha auião dandar per antre a frota pera acodir

[blocks in formation]

onde fosse necessario & que ho visorey ficaria na traseyra pera pelejar com a frota de Calicut, & co as atalayas. E ho visorey mandou a sopena do caso mayor ningue se fizesse à vela ate a sua nao não tirar hủa bombardada, & que ho não liuraria da pena posto que saysse com a vitoria. Assentada esta ordem que auião de ter logo se passarão da nao do visorey pera a de Nuno vaz pereyra, hu filho de Manuel paçanha a que não soube ho nome, & Antonio de sousa de Santarem, Ioão gonçaluez de castelo braco, & loão gomez cheira dinheiro & outros. E pera a de Iorge de melo Ferna perez dandrade: & seu hirmão Symão dandrade pera a de Francisco de tauora, que era seu cunhado. E nesta noyte repartio Nuno vaz ás capitanias da sua nao, a proa deu a hû fidalgo chamado Ruy pereyra: & teria doze homens. s. Ioão gomez cheira dinheiro, Anriq machado, Antonio de sousa de Santare, loa göçaluez de castelo braco de Cofbra, Fracisco da madureira, Francisco lamprea, Symão velho de Soure, dos outros não soube os nomes. A capitania do conuès deu a hu Ruy de nabaes: & a ele ficou a popa. E assi como se os nossos aperceberão se fizerão os immigos prestes. E Miroce mudou ho proposito que tinha de sayr fora a pelejar cõ ho viso rey, & pareceolhe melhor esperalo do baxo pera dentro, porque ali ho poderia ajudar a artelharia da cidade, & a gente que estaua em terra, & ele se pos na dianteira com suas naos encadeadas de duas em duas, & a sua no meyo, & detras as galês & atalayas & paraos, a que mandou q lhe acodissem despois destar aferrado com os nossos: & as naos de Cabaya, & a de Meliquiaz deyxou de fora do baxo como estauão ao longo da terra.

« AnteriorContinuar »