Revue de linguistique romane, Volumes 3-4H. Champion., 1927 |
Outras edições - Ver tudo
Passagens conhecidas
Página 281 - 146 « Lors recomança a guerroier lo roi Ban de Benoye, por ce qu'a lui marchissoit et por ce que boni avoit esté Aramont, par cui il avait sa terre eue perdue si longuement... » 147. De telles formes semblent correspondre, pour le sens à des parfaits latins en -us fui. MADVIG a montré que ces périphrases avaient très exactement la valeur de parfaits dans le passé, indiquaient que tel ou...
Página 224 - ... pas l'agriculteur par rapport au nomade. On est bien plutôt en face de la vieille opposition des riches et des pauvres, des aristocrates guerriers et des cultivateurs.
Página 106 - ROHLFS, Griechen und Romanen in Unteritalien. Ein Beitrag zur Geschichte der unteritalienischen Gräzität.
Página 289 - Ce que tu vois enfin, ce corps chargé de chaînes, N'est l'effet ni des lois ni des raisons humaines, Mais de quoi des chrétiens j'ai reconnu le Dieu, Et dit à vos autels un éternel adieu. Je l'ai dit, je le dis, et trop tard pour ma gloire...
Página 275 - ... ou je peux l'employer: Alexandre a été un grand conquérant; il ne s'agit pas d'une association au passé. Mais si, au contraire, il s'agit d'une qualité inséparable de l'individu, qui s'associe à toute sa durée, qui est un fait comme l'existence de l'individu même, je dis: Napoléon était de petite taille, en employant l'imparfait. On peut voir que c'est dans le cas de jugement que l'on pourra, comme dans les langues germaniques, envisager le côté réalité ou le côte subjectivité...
Página 275 - Le langage journalier emploie comme temps presque unique le passé indéfini, car il est avant tout subjectif : j'ai perdu, mon mouchoir, j'ai visité Rome, la cérémonie a été très belle... Ici les états de mémoire montent isolément comme des bulles d'air ; il ne s'agit pas de conversation véritable...
Página 282 - ... confremée à Calais , et là en dedens enclore toute le substance dou fait et quel cose li rois d'Engleterre et si enfant avoient juret à tenir, et en quoi par leurs...
Página 156 - ... seinem Tode hielt. Dabei wird nichts von einem Dolmetsch gesagt , und man wird schon darum wahrscheinlich finden, dass auch in Arbon die Einwohner romanisch waren. Diese Wahrscheinlichkeit wird zur Gewissheit durch folgende Erzählung, die sich im zweiten Buch der erwähnten vita St. Galli findet. Vierzig Jahre nach dem Tod des h. Gallus durchzog ein gewisser Ortwinus praeses mit einem grossen Heere einen Theil des Thurgau's, verbrannte Constanz und Arbon und plünderte und mordete überall....
Página 232 - Alveus hie est harenae, quae lavatur, atque ex eo, quod resedit, coniectura capitur, invenitur aliquando in summa tellure protinus rara felicitate, ut nuper in Delmatia principatu Neronis singulis diebus etiam quinquagenas libras fundens. Cum ita inventum est in summo caespite, talutium vocant, si et aurosa tellus subest.
Página 208 - Les noms de lieu germaniques en -ens ou -ans, -enges ou -anges dans les pays de domination burgonde, RLiR 4 (1928), 209-221 in der Hauptsache gesichert bleiben.