Imagens das páginas
PDF
ePub

Ros. I care not, if I have: it is my study,
To seem despiteful and ungentle to you:
You are there follow'd by a faithful shepherd;
Look upon him, love him; he worships you.

Phe. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.

Sil. It is to be all made of sighs and tears;
And so am I for Phebe.

Phe. And I for Ganymede.
Orl. And I for Rosalind.
Ros. And I for no woman.

Sil. It is to be all made of faith and service;-...
And so am I for Phebe.

Phe. And I for Ganymede.
Orl. And I for Rosalind.
Ros. And I for no woman.

Sil. It is to be all made of fantasy,
All made of passion, and all made of wishes;
All adoration, duty and observance,
All humbleness, all patience, and impatience,
All purity, all trial, all observance;
And so am I for Phebe.

Phe. And so am I for Ganymede.
Orl. And so am I for Rosalind.
Ros. And so am I for no woman.
Phe. If this be so, why blame you me to love
you?

[To Rosalind. Sil. If this be so, why blame you me to love you?

[To Phebe. Orl. If this be so, why blame you me to love you? Ros. Who do you speak to, why blame you me to

love you? Orl. To her, that is not here, nor doth not hear.

Ros. Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish wolves against the moon. I will help you, [To Silvius] if can:- I would love you,

[ocr errors]

all observance;] Probably an error, for obeisance.

To Phabe] if I could.-To-morrow meet me all together. I will marry you, [T. PHEBE] if ever I marry woman, and I'll be married to-morrow:--I will satisfy you, [TO ORLANDO) if ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow :-I will content you, [To Silvius] if what pleases you contents you, and you shall be married to-morrow.- As you To ORLANDO] love Rosalind, meet;—as you (To Silvius] love Phebe, meet; And as I love no woman, I'll meet.—So, fare you well; I have left you commands.

Sil. I'll not fail, if I live.
Phe.

Nor I.
Orl.

Nor I.

Exeunt. SČENE III.

The same.

Enter Touchstone and AUDREY, Touch. To-morrow is the joyful day, Audrey; to-morrow will we be married.

Aud. I do desire it with all my heart: and I hope it is no dishonest desire, to desire to be a woman of the world. Here comes two of the banished duke's pages.

Enter two Pages.
i Page. Well met, honest gentleman.

Touch. By my troth, well met: Come, sit, sit, and a song.

2 Page. We are for you: sit i'the middle. '

pass

you

7- a woman of the world.] To go to the world, is to be married. So, in Níuch Ado about Nothing: “ Thus (says Beatrice) every one goes to the world, but I."

i Page. Shall we clap into't roundly, without hawking, or spitting, or saying we are hoarse; which are the only prologues to a bad voice?

2 Page. I'faith, i'faith; and both in a tune, like two gypsies on a horse.

[merged small][ocr errors]

It was a lover and his lass,

With a hey, and a ho, and a hey nonino,
That o'er the green corn-field did pass

In the spring time, the only pretty rank time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding;
Sweet lovers love the spring.

II.

Between the acres of the rye,

With a hey, and a ho, and a hey nonino
These pretty country folks would lie,

In spring time, &c.

III.
This carol they began that hour,

With a hey, and a ho, and a hey nonino,
How that a life was but a flower

In spring time, &c.

, IV.
And therefore take the present time,

With a hey, and a ho, and a hey nonino;
For love is crowned with the prime

In spring time, &c.

Touch. Truly, young gentlemen, though there was no greater matter in the ditty, yet the note, was very untuneable. 8

i Page. You are deceived, sir; we kept time, we lost not our time.

Touch. By my troth, yes; I count it but time lost to hear such a foolish song. God be with you; and God mend your voices! Come, Audrey.

[Exeunt.

SCENE IV.

Another Part of the Forest.

Enter Duke senior, Amiens, Jaques, ORLANDO,

OLIVER, and CELIA.
Duke S. Dost thou believe, Orlando, that the

boy Can do all this that he hath promised? Orl. I sometimes do believe, and sometimes do

not: . As those that fear they hope, and know they fear.'

Enter Rosalind, Silvius, and Phese.
Ros. Patience once more, whiles our compact is

urg'd:
You say, if I bring in your Rosalind,

[To the Duke. You will bestow her on Orlando here?

Truly, young gentlemen, &c.] The sense seems to be Though the words of the song were trifling, the musick was not (as might have been expected) good enough to compensate their defect.

As those that fear they hope, and know they fear.] The meaning, I think, is, As those who fear, they, even those very persons, entertain hopes, that their fears will not be realized; and yet at the same time they well know that there is reason for their fears. MALONE.

Duke S. That would I, had I kingdoms to give with her. Ros. And you say, you will have her, when I bring her?

[To ORLANDO. Orl. That would I, were I of all kingdoms king. Ros. You say, you'll marry me, if I be willing?

[To PHEBE. Phe. That will I, should I die the hour after.

Ros. But, if you do refuse to marry me,
You'll give yourself to this most faithful shepherd ?

Phe. So is the bargain.
Ros. You say, that you'll have Phebe, if she will?

(TO SILVIUS. Sil. Though to have her and death were both one

thing.

Ros. I have promis'd to make all this matter even. Keep you your word, O duke, to give your

Keep you daughter; to receive his

exeunt Rou

You yours, Orlando, to receive his daughter:
Keep your word, Phebe, that you'll marry me;
Or else, refusing me, to wed this shepherd:--
Keep your word, Silvius, that you'll marry her,
If she refuse me:-and from hence I go,
To make these doubts all even.

[Exeunt ROSALIND and CELIA.
Duke 8. I do remember in this shepherd-boy
Some lively touches of my daughter's favour.
Orl. My lord, the first time that I ever saw

him, Methought he was a brother to your daughter: . But, my good lord, this boy is forest-born; And hath been tutor'd in the rudiments Of many desperate studies by his uncle, Whom he reports to be a great magician, Obscured in the circle of this forest.

Somero S. I do rem

« AnteriorContinuar »