« AnteriorContinuar »
Gru. Villain, not for thy life: Take up my mis. tress' gown for thy master's use !
Pet. Why, sir, what's your conceit in that ? Gru. O, sir, the conceit is deeper than you think
for: Take up my mistress' gown to his master's use ! O, fye, fye, fye! Pet. Hortensio, say thou wilt see the tailor paid :
Aside. Go take it hence; be gone, and say no more. Hor. Tailor, I'll pay thee for thy gown to-mor
row. Take no unkindness of his hasty words. Away, I say ; commend me to thy master.
(Exit Tailor. Pet. Well, come, my Kate ; we will unto your
father's, Even in these honest mean habiliments ; Our purses shall be proud, our garments poor : For 'tis the mind that makes the body rich ; And as the sun breaks through the darkest clouds, So honour peereth in the meanest habit. What, is the jay more precious than the lark, Because his feathers are more beautiful? Or is the adder better than the eel, Because his painted skin contents the eye? O, no, good Kate; neither art thou the worse For this poor furniture, and mean array. If thou account'st it shame, lay it on me: And therefore, frolick; we will hence forthwith, To feast and sport us at thy father's house. Go, call my men, and let us straight to him; And bring our horses unto Long-lane end, There will we mount, and thither walk on foot. Let's see; I think, 'tis now some seven o'clock, And well we may come there by dinner time. Kath. I dare assure you, sir, 'tis almost two;
And 'twill be supper-time, ere you come there.
Pet. It shall be seven, ere I go to horse: Look, what I speak, or do, or think to do, You are still crossing it.-Sirs, let't alone: I will not go to-day; and ere I do, It shall be what o'clock I say it is. Hor. Why, so! this gallant will command the sun.
'Tis well; And hold your own, in any case, with such Austerity as 'longeth to a father.
Enter Biondello. Ped. I warrant you: But, sir, here comes your . boy; 'Twere good, he were school'd.
Tra. Fear you not him. Sirrah, Biondello, Now do your duty throughly, I advise you; Imagine 'twere the right Vincentio.
Bion. Tut! fear not me.
Tra. But hast thou done thy errand to Baptista ?
Bion. I told him, that your father was at Venice; And that you look'd for him this day in Padua. Tra. Thou’rt a tall fellow; hold thee that to
. drink. Here comes Baptista:-set your countenance, sir.
Enter BAPTISTA and LUCENTIO.
Ped. Soft, son! -
Bap. Sir, pardon me in what I have to say ;Your plainness, and your shortness, please me well. Right true it is, your son Lucentio here Doth love my daughter, and she loveth him, Or both dissemble deeply their affections: And, therefore, if you say no more than this, That like a father you will deal with him,
* For curious I cannot be with you,] Curious is scrupulous.
And pass my daughter a sufficient dower,
Bap. Not in my house, Lucentio; for, you know, Pitchers have ears, and I have many servants: Besides, old Gremio is heark’ning still; And, happily, we might be interrupted.
Tra. Then at my lodging, an it like you, sir: There doth my father lie; and there, this niglit, We'll pass the business privately and well: Send for your daughter by your servant here, My boy shall fetch the scrivener presently. The worst is this,—that, at so slender warning, You're like to have a thin and slender pittance. - Bap. It likes me well:-Cainbio, hie you home, And bid Bianca make her ready straight; And, if you will, tell what hath happened:Lucentio's father is arriv'd in Padua, And how she's like to be Lucentio's wife.
Luc. I pray the gods she may, with all my heart!
Tra. Dally not with the gods, but get thee gone. Signior Baptista, shall I lead the way? Welcome! one mess is like to be your cheer: Come, sir; we'll better it in Pisa." Bap.
[Exeunt TRANIO, Pedant, and Baptista.
I follow you.
5 And pass my daughter a sufficient dower,] To pass is, in this place, synonymous to assure or contey; as it sometimes occurs in the covenant of a purchase deed, that the granter has power to bargain, sell, &c. " and thereby to pass and convey" the premises to the grantee.
o We be affied;] i. e. betrothed. . ? And, happily,] Happily, in Shakspeare's time, signified accidentully, as well as fortunately.
What say’st thou, Biondello? Bion. You saw my master wink and laugh upon you?
Luc. Biondello, what of that?
Bion. 'Faith nothing; but he has left me here behind, to expound the meaning or morale of his signs and tokens.
Luc. I pray thee, moralize them.
Bion. Then thus. Baptista is safe, talking with the deceiving father of a deceitful son.
Luc. And what of him?
Bion. His daughter is to be brought by you to the supper.
Luc. And then?
Bion. The old priest at Saint Luke's church is at your command at all hours.
Luc. And what of all this?
Bion. I cannot tell; except they are busied about a counterfeit assurance: Take you assurance of her, cum privilegio ad imprimendum solùm :' to the church;'_take the priest, clerk, and some sufficient honest witnesses; If this be not that you look for, I have no more to
say, But, bid Bianca farewell for ever and a day.
. [Going, Luc. Hear'st thou, Biondello?
Bion. I cannot tarry: I knew a wench married in an afternoon as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit; and so may you, sir; and so
8 — or moral ] i. e. the secret purpose.
9- cum privilegio ad imprimcudum solim:] It is scarce necessary to observe, tiat these are the words which commonly were put on books where an exclusive right had been granted to particular persons for printing them. REED.
to the church;] i. e. go to the church, &c.