« AnteriorContinuar »
Eup. Such as I am, I come from Antony :
Cæs. Be it so; Declare thine office.
Eup. Lord of his fortunes he salutes thee, and
Cæs. For Antony,
Eup. Fortune pursue thee !
Cæs. Bring him through the bands. [Exit EUP. To try thy eloquence, now 'tis time : Despatch ;
[T. THYREUS. From Antony win Cleopatra : promise, And in our name, what she requires ; add more, From thine invention, offers: women are not, In their best fortunes, strong ; but want will perjure The ne'er-touch'd vestal. Try thy cunning, Thyreus ; Make thine own edict for thy pains, which we Will answer as a law.
Thyr. Cæsar, I go.
Cæs. Observe how Antony becomes his flaw ;5
 The circle-the diadem ; the ensign of royalty. JOHNS.  i, e. how Antony conforms himself to this breach of his fortune. JOH.
BARBUS, CRARMIAN, and IRAS.
Eno. Antony only, that would make his will
Enter ANTONY, with EUPHRONIUS.
Ant. The queen
Eup. He says so.
Ant. Let her know it.
Cleo. That head, my lord ?
 Sir. T. Hanmer reads--Drink and die. I adhere to the old reading, which may be supported by the following passage in Julius Cæsar :
"all that he can do
Is to himself; take thought, and die for Cesar." Mr. Tollet observes, that the expression of taking thought, in our old English writers, is equivalent 49.the being anxious or solicitious, or laying a thing much to heart. So, says he, it is used in our translations of The New Testament, Matthew vi. 25.
ASTEEV.--Think and die :-Consider what mode of ending your life is niost preferable, and immediately adopt it.
HENLEY.  Mere-is a boundary, and the meered question, if it can mean any thing, may, with some violence of language, mean, the disputed boundary. JOHN.
Of youth upon him ; from which, the world should note
[Exeunt ANTONY and EUPHRONIUS.
Enter an Attendant, Att. A messenger from Cæsar.
Cleo. What, no more ceremony ?-See, my women! Against the blown rose may they stop their nose, That kneelid unto the buds.- Admit him, sir.
Eno. Mine honesty, and I, begin to square. [Aside:
Eno. He needs as many, sir, as Cæsar has ;
 I require of Cesar not to depend on that superiority which the com. parison of our different fortunes may exhibit to him, but to answer me man to man, in this decline of my age or power. JOHNS.
(9) Exhibited, like gladiators, to the public gaze: HENLEY.
lij Enobarbus is deliberating upon desertion, and finding it is more pru. dent to forsake a fool, and more reputable to be faithful to him, makes no po sitive conclusion.
Cleo. Go on : Right royal.
Thyr. He knows, that you embrace not Antony As you did love, but as you fear'd him.
Thyr. The scars upon your honour, therefore, he
Cleo. He is a god, and knows
Cleo. What's your name?
Cleo. Most kind messenger,
Thyr. 'Tis your noblest course.
 That is, " Cesar intreats, that at the same time you consider your desperate fortunes, you would consider he is Cesar :" Thát is, generous and forgiving, able and willing to restore them. WARB.  The poet certainly wrote:
Say to great Cesar this, In deputation
I kiss his congu’ring band : That is, by proxy; I depute you to pay him that duty in my name, WARB.
My duty on your hand. 4
Cleo. Your Cæsar's father
Re-enter ANTONY and ENOBARBUS.
Thyr. One, that but performs
Eno. You will be whipp'd.
and devils !
Eno. 'Tis better playing with a lion's whelp,
Ant. Moon and stars ! Whip him :-Were't twenty of the greatest tributaries That do acknowledge Cæsar, should I find them So saucy with the hand of she here, (What's her name, Since she was Cleopatra ?)-Whip him, fellows, Till, like a boy, you see him cringe his face, And whine aloud for mercy : Take him hence.
Thyr. Mark Antony,
Ant. Tug him away : being whipp'd,
[Exeunt Attend. with THYR EUS.
 Grant me the favour. JOHNS.  A muss, a scramble. POPE.
 A feeder,or an eater, was anciently the term of reproach for a servant. One who looks on feeders, is one who throws away her regard on servan is, such as Antony would represent Thyreus to be. Thus, in Cymbeline :
" --that base wretch,