Imagens das páginas
[ocr errors]


She knows the heat of a luxurious bed:
Her blush is guiltiness, not modesly.
L ON. What do you mean, my

lord ?

Not to be married,
Not knit my souls to an approved wanton.

LEON. Dear my lord, if you, in your own proof?
Have vanquish'd the resistance of her youth,
And made defeat of her virginity,
Claud. I know what you would say; If I have

known her,
You'll say, she did embrace me as a husband,
And so extenuate the 'forehand sin:
No, Leonato,
I never tempted her with word too large;
But, as a brother to his fifter, fhow'd'
Bashful fincerity, and comely love.

Hero. And seem'd I ever otherwise to you?
CLAUD. Out on thy seeming! 'I will write against


[ocr errors]
[ocr errors]


luxurious bed : ] That is, lascivious. Luxury is the con. fessor's term for unlawful pleasures of the sex. JOHNSON. Thus Piftol, in King Henry V. calls Fluellen a

da.nned and luxurious mountain goat." STEEVENS. Again, in The Life and Death of Edward Il. p. 129:

" Luxurious Queeue, this is thy foule desire." REED. 6 Not knit my soul, kc. ] The old copies read, injurioully to metre, Not to kuit, &c. I susped, however, that our author

Nor knit, &c. STEEVENS. 7 Dear my lord, if you, in your own proof - ] In your own proof may signify in your own trial of her. TYRWHITT.

Dear like door, fire, hour, and many similar words, is here used as a diffillable. MALONE.

word too large ; ) So he uses large jests in this play, for licentious, not restrained within due bounds. Johnson.

- thy seeming ] The old copies have thee. The emendation js Mr. Pope's. In the next line Shakspeare probably wrote Jecm'd. MALONE.



You seem to me as Dian in her orb;
As chaste as is the bud' ere it be blown;
But you are more intemperate in your

Than Venus, or those pamper'd animals
That rage in savage sensuality.
HERO. Is my lord well, that he doth speak so

wide? LEON. Sweet prince, why speak not you? D. PEDRO.

What should I speak? I stand dishonour'd, that have gone about To link


dear friend to a common ftale. LEON. Are these things spoken? or do I but

dream?" D. John. Sir, they are spoken, and these things

are true.

BENE. This looks not like a nuptial.

True, O God!
CLAUD. Leonato, ftand I here?
Is this the prince? Is this the prince's brother?
Is this face Hero's ? Are our eyes our own?
LEON. All this is so; But what of this, my





I will write againft it :) So, in Cymbeline, Pofthumus speaking of women, says,

l'll write against them,
" Detest them, curse them." STEEVENS.

chaste as is the bud - ] Before the air has tafted its sweete, ącss. JOHNSON.

that he doth speak so wide?] i. e. so remotely from the prefent business. So, in Troilus and Cressida : "No, no; no such matter, you are wide.” Again, in The Merry Wives of Windsor : “ I never heard a man of his place, gravity, and learning, so wido of his own respeå.". STEEVENS. $ Are these things spoken? or do I but dream?] So, in Macbeth :

• Were such things here, as we do speak about?
46 Or have 'we," &c. $TEEVENS.

[ocr errors]


Claud. Let me but move one question to your

And, by that fatherly and kindly power 3
That you have in her, bid her answer truly.

Leon. I charge thee do so, as thou art iny child.

HERO. O God defend me! how am I befet!
What kind of catechizing call

Claud. To make you answer truly to your name.

HERO. Is it not Hero? Who can blot that name
With any just reproach?

Marry, that can Hero?
Hero itself can blot out Hero's virtue.
What man was he talk'd with you yesternight
Out at your window, betwixt twelve and one?
Now, if you are a maid, answer to this.

Hero. I talk'd with no man at that hour, my lord,
D. Pedro. Wly, then are you no maiden.

I am sorry you must hear; Upon mine honour,
Myself, my brother, and this grieved count,
Did see her, hear her, at that hour last night,
Talk with a ruffian at her chamber-window;
Who hath, indeed, moft like a liberal villain,


kindly power ] That is, natural power. Kind is nee ture. JOHNSON. Thus, in the Introdu&ion to The Taming of the Shrew i

" This do, and do it kindly, geutle sirs." i. e. naturally. STEEVENS.

liberal villain, ] Liberal here, as in many places of these plays, means frank beyond honesty, or decency. Free of tongue. Dr. Warburton unneceflarily reads, illiberal. JOHNSON. So, in The Fair Maid of Bristow, 1605 :

" But Vallinger, most like a liberal villain

“ Did give her scandalous ignoble terms.'
Again, in The Captain, by Beaumont and 'Fletcher :

"s And give allowance to your liberal jefts
!! Upon his person." STEEVENS..

Confess’d the vile encounters they have had
A thousand times in secret.
D. John.

Fie, fie!. they are
Not to be nam’d, my lord, not to be spoke of;
There is not chastity enough in language,
Without offence, to utter them: Thus, pretty lady,
I am sorry for thy much misgovernment.

CLAUD. O Hero! what a Hero hadst thou been,' If half thy outward graces had been placed About thy thoughts, and counsels of thy heart! But, fare thee well, most foul, most fair! farewell, Thou pure impiety, and impious purity! For thee I'll lock up all the gates of love, And on my eye-lids shall conjecture 6 hang, To turn all beauty into thoughts of harm, And never shall it more be gracious. ? Leon. Hath no man's dagger here a point for

[HERO (woons. BEAT. Why, how now, cousin? wherefore sink

me ? 8

you down?

This sense of the word liberal is not peculiar to Shakspeare. John Taylor, in his Suite concerning Players, complains of the "many aspersions very liberally , unmannerly, and ingratefully bestowed upon him." FARMER.

s what a Hero had ft thou been, ], I am afraid here is intended a poor conceit upon the word Hero. JOHNSON conje&ture - ] Conje&ure is here used for suspicion.

MALONE. 7 And never shall it more be gracious. ] i, e. lovely, attradive.

MALONE. So, in King John :

" There was not such a gracious creature born." STEEVENS, & Hath no man's dagger here a point for me? ] So, in Venica Preferu'd :

" A thousand daggers, all in honest hands!
66 And have not I a friend to stick one here?". STEEVENS,


D. John. Come, let us go: these things, come

thus to light, Smother her spirits up.

[ Exeunt Don Pedro, Don John, and CLAUDIO. BENE. How doth the lady?

BEAT. Dead, I think; — Help, uncle; — Hero! why, Hero!-Uncle!-Signior Benedick!.

LEON. O fate, take not away thy heavy hand!
Death is the fairest cover for her flame,
That may be wilh'd for.

How now, cousin Hero?
FRIAR. Have comfort, lady.

Dost thou look up ? :
FRIAR. Yea; Wherefore should she not?
Leon., Wherefore? Why, doth not every earthly

thing Cry shame upon her? Could she here deny The story that is printed in her blood?! Do not live, Hero, do not ope thine eyes : For did I think thou would'nt not quickly die, Thought I thy spirits were stronger than thy shames, Myself would, on the rearward of reproaches, Strike at thy life. Griev'd I, I had but one? Chid I for that at frugal nature's frame ?

[ocr errors]

8 Dost thou look up? 1 The metre is here imperfe&. Perhaps our author wrote Doft thou still look up? STEEVENS.

9 The story that is printed in her blood?] That is, the story which her blushes discover to be true. JOHNSON.

2 Chid I fór that at frugal nature's frame?] Frame is contrivance, order, disposition of things. So, in The Death of Robert Earl of Huntington, 1603 :

" And therefore seek to set each thing in frame.Again, in Holinshed's Chronicle, p. 555: " there was no man that studied to bring the unrulię to frame."

« AnteriorContinuar »