Imagens das páginas
PDF
ePub

Patch grief with proverbs; make misfortune drunk
With candle-wafters; bring him yet to me,
And I of him will gather patience.

Again, ibidem: '«

Now grievous forrowe and care away !"

Again, at the conclution of Barnaby Googe's third Eglog:
"Som cheftnuts have I there in ftore,

"With cheese aud pleafaunt whaye;
God fends me vittayles for my nede,
And I fynge Care awaye!"
Again, as Dr. Farmer obferves to
Philarete, 1622:

66

[ocr errors]

me, in George Withers's

Why should we grieve or pine at that?

Hang forrow! care will kill a cat.

Sorrow go by! is also ( as I am affured) a common exclamation of hilarity even at this time, in Scotland. Sorrow wag! might have been juft fuch another. The verb, to wag, is feveral times used by our author in the fenfe of to go, or pack off.

66

A& II. fc. iv.
And Mr. M..

The Prince, in the First Part of King Henry IV. fays They cry hem! and bid you play it off." Mason obferves that this expreffion alfo occurs in As you like it, where Rofalind fays "Thefe burs are in my heart ;" and Celia The foregoing examples fufficiently prove the exclamation hem, to have been of a comic turn.

[ocr errors]

replies Hem them away."

3

[ocr errors]

make misfortune drunk

STEEVENS.

With candle-wafters; ] This may mean, either wash away his forrow among those who fit up all night to drink, and in that sense may be ftyled wafters of candles; or overpower his misfortunes by fwallowing flap-dragons in his glafs, which are defcribed by Falstaff as made of candles' ends. STEEVENS.

[ocr errors]
[ocr errors]

This is a very difficult paffage, and hath not, I think, been fatisfactorily cleared up. The explanation I fhall offer, will give, I believe, as little fatisfaction; but I will, however, venture it. Candle-wafters is a term of contempt for fcholars: thus Jonson, in Cynthia's Revels, A& III. fc. ii : fpoiled by a wholeson book-worm, a candle-wafter. In The Antiquary, A& III. is a like term. of ridicule: "He fhould more catch your delicate courta ear, than all your head-fcratchers, thumb-biters, lamp-wafters of them all." The fenfe then, which I would affign to Shakspeare, is this: "If fuch a one will patch grief with proverbs, cafe or cover the wounds of his grief with proverbial fayings; make misfortune drunk with candle-wafters, ftupify misfortune, or render himself infenfible to the strokes of it, by the converfation or lucubratious of Scholars; the production of the lamp, but not fitted to

But there is no fuch man: For, brother, men
Can counfel, and speak comfort to that grief
Which they themselves not feel; but, tafting it,
Their counsel turns to paffion, which before
Would give preceptial medicine to rage,
Fetter ftrong madness in a filken thread,
Charm ach with air, and agony with words:
No, no; 'tis all men's office to speak patience
To thofe that wring under the lo d of forrow;
But no man's virtue, nor fufficiency,

To be fo moral, when he shall endure
The like himself: therefore give me no counfel:
My griefs cry louder than advertisement. 3

ANT.Therein do men from children nothing differ. LEON. I pray thee, peace; I will be flesh and blood; For there was never yet philofopher,

That could endure the tooth-ach patiently;
However they have writ the ftyle of gods, "

human nature." Patch, in the fenfe of mending a defect or breach, occurs in Hamlet, A& V. fc. i:

3

"O, that that earth, which kept the world in awe,
"Should patch a wall, to expel the winter's flaw."

WHALLEY.

than advertisement. ] That is, than admonition, than moral inftruction. JOHNSON.

4 However they have writ the ftyle of gods, ] This alludes to the extravagant titles the Stoics gave their wife men. Sapiens ille cum Diis, ex pari, vivit. Senec. Ep. 59. Jupiter quo antecedit virum bonum? diutius bonus eft. Sapiens nihilo fe minoris aflimat. Deus non vincit fapientem felicitate. Ep. 73. WARBURTON.

[ocr errors]

Shakspeare might have used this expreffion, without any acquaintance with the hyperboles of ftoicifm. By the style of gods, he meant an exalted language; fuch as we may fuppofe would be written by beings fuperior to human calamities, and therefore regarding them with neglect and coldness.

Beaumont and Fletcher have the fame expreffion in the firft of their Four Plays in One:

"Athens doth make women philofophers,

← And furẹ their children chat the talk of gods.". STEEVENS.

And made a pish at chance and sufferance. '
ANT. Yet bend not all the harm upon yourself;
Make thofe, that do offend you, fuffer too.
LEON. There thou fpeak'ft reason: nay, I will

do fo:

My foul doth tell me, Hero is bely'd;

And that fhall Claudio know, fo fhall the prince, And all of them, that thus difhonour her.

Enter Don PEDRO and CLAUDIO.

ANT. Here comes the prince, and Claudio, hastily. D. PEDRO. Good den, good den.

CLAUD.

Good day to both of you."

LEON. Hear you, my lords,
D. PEDRO.

We have fome hafte, Leonatò, .

LEON. Some hafte, my lord!-well, fare you well,

my lord:

Are you so hasty now?

well, all is one.

D. PEDRO. Nay, do not quarrel with us, good

old man.

ANT. If he could right himself with quarreling, Some of us would lie low.

[blocks in formation]

Nay, never lay thy hand upon thy sword,

I fear thee not.

And made a pish at chance and fufferance.] Alludes to their famous apathy. WARBURTON,

The old copies read push. Corrected by Mr. Pope. MALONE. - ] I have repeated the word thou, for the fake

6 Thou, thou of measure. STEEVENS.

CLAUD.

Marry, befhrew my hand, If it fhould give your age fuch caufe of fear: In faith, my hand meant nothing to my fword. LEON. Tufh, tuíh, man, never fleer and jeft at

me:

I speak not like a dotard, nor a fool;
As, under privilege of age, to brag

What I have done being young, or what would do,
Were I not old: Know, Claudio, to thy head,
Thou haft fo wrong'd mine innocent child and me,*
That I am forc'd to lay my reverence by;

And, with grey hairs, and bruife of many days,
Do challenge thee to trial of a man.

I say, thou haft bely'd mine innocent child;
Thy flander hath gone through and through her
heart,

And the lyes buried with her ancestors:
O! in a tomb where never scandal flept,
Save this of her's, fram'd by thy villainy.
CLAUD. My villainy!

LEON.

Thine, Claudio; thine I say. D. PEDRO. You fay not right, old man. LEON.

My lord, my lord, I'll prove it on his body, if he dare; Despite his nice fence,' and his active practice, His May of youth, and bloom of luflyhood.

CLAUD. Away, I will not have to do with you. LEON. Canft thou fo daff me? Thou haft kill'd my child;

If thou kill'ft me, boy, thou fhalt kill a man.

Defpite his nice fence, ] i. e. defence, or fkill in the fcience of fencing, or defence. DOUCE.

Can't thou fo daff me?] This is a country word, Mr. Pope tells us, fignifying, daunt. It may be fo; but that is not the expofition here: To daff and doff are synonymous terms, that

[ocr errors]

7

ANT. He fhall kill two of us, and men indeed: But that's no matter; let him kill one first; Win me and wear me, let him anfwer me: Come, follow me, boy; come, boy, follow me: Sir boy, I'll whip you from your foining fence; Nay, as I am a gentleman, I will.

LFON. Brother,

9

ANT. Content yourfelf: God knows, I lov'd my niece;

mean to put off: which is the very fenfe required here, and what Leonato would reply, upon Claudio's faying, he would have nothing to do with him. THEOBALD.

Theobald has well interpreted the word. Shakspeare ufes it more than once. Thus, in K. Henry IV. P. I:

"The nimble-footed mad-cap Prince of Wales,

"And his comrades, that daff'd the world aside.”

Again, in the comedy before us:

"I would have daff'd all other respects," &c.

Again, in The Lover's Complaint:

"There my white ftole of chastity I daffd."

It is, perhaps, of Scottish origin, as I find it in Ane verie excellent and delectabill Treatife intitulit PHILOTUS, &c. Edinburgh, 1603 : "Their daffing does us fo undo.' STEEVENS.

7 Ant. He all kill two of us, &c.] This brother Antony is the truest picture imaginable of human nature. He had affumed the character of a fage to comfort his brother, overwhelmed with grief for his only daughter's affront and dishonour; and had feverely reproved him for not commanding his paffion better on fo trying an occafion. Yet, immediately after this, no fooner does he begin to fufpect that his age and valour are flighted, but he falls into the most intemperate fit of rage himself and all he can do or say is not of power to pacify him. This is copying nature with a penetration and exactness of judgement peculiar to Shakspeare. As to the expreffion, too, of his paffion, nothing can be more highly painted. WARBURTON.

8

come boy, follow me: ] Here the old copies deftroy the measure by reading

[ocr errors]

come, fir boy, come, follow me :

I have omitted the unneceffary words. STEEVENS.

9 foining fence;] Foining is a term in fencing, and means thrufting. DouCE.

« AnteriorContinuar »