ACTIL SCENE I Enter DUKE, ESCALUS, Lords, and Attendants. Duke. Of government the properties to unfold, 2. Since I am put to know,] may mean, I am compelled to, 4GTR had I first been put to speak my mind." STEEVENS. Confine yourself within a patient lift." STEEVENS, 3 My strength can give you: Then no more remains, But that to your sufficiency, as your worth is able, And let them work. * The nature of our people, 4 Then no more remains, And let them work.) To the integrity of this reading Mr. Theobald objects, and fays, What was Escalus to put to his sufficiency? why, his science : But his füzenca and fuziciency were but one and the same thing. On what then does the relative them depend? He will have it, therefore, that a line has been accidentally dropp'd, which he atteinpts to reitore thus : Bit that to your prefficiency you add Due diligence, as your worth is able, &c. * Nodim in fcirpo quærit. And all for want of knowing, that by fufficiency is meant authority, the power delegated by the duke io Escalus. The plain meaning of įhe word being this: Put your Skill in governing (lays the Duke) to the power which I give you to exercise it, and let them work together. WARBURTON. Sir Thomas Hanmer having caught from Mr. Theobald a hint that a line was lost, endeavours to supply it thus : Then no more remains, A will to serve us, as your worth is able. I believe every reader will agree with the editors. I am not convinced that a line is lost, as Mr. Theobald conje&ures, nor that the change of but to put, which Dr. Warburton has admitted after some other editor, [Rowel will amend the fault. There was probably fome original obscurity in the expreslion, which gave occasion toʻmistake in repetitian or transcription. I therefore suípe& that the author wrote thus : Then no more remains , And let them work. virtue is now inyejied with power equal to your knowledge and wisdom. Let therefore your knowledge and your virtue 110w work together. It may easily be conceived how sufficiencies was, by an inarticulate speaker, or inattentive hearer, confounded with sufficiency as, and how abled, a word very unusual, was changed into able. For abled, however, an authority is not wanting. Let uses it in the same sense, or that your Our city's institutions, and the terms s nearly the same with the Duke. As for sufficiencies, D. Hamilton in his dying speech, prays that Charles II. nay exceed both the virtues and sulliciencies of his father. JOHNSON. The uncommon redundancy, as well as obscurity , of this verse may be conûdered as evidence of its corruption. Take away the two first words, and the sense joins well enough with what went before. I hen (says the Duke) no more remains to say: Your suficiency is your worth is able; And let them work. 1. e. Your skill in government is, in ability to serve me, equal to the integrity of your heart, and let them co-operate in your future minijlry. The versification requires that either something should be added, or something retrenched. The latter is the easier, as well as the safer task. I join in the belief, however, that a line is lost; and whoever is acquainted with the inaccuracy of the folio, (for of this play there is no other old edition ,) will find my opinion justified. SIEEVENS, Some words seem to be lost here, the sense of which, perhaps, may be thus fupplied : then no more remains, as your worth is able, TYRWHITT. Then no more remains, And let them work. with power equal to your abilities. M. Mason. Then no more remains, And let them work. A 7 For common.justice, you are as pregnant in, which, being taught, return, Go To our own lips." which, being taught, return, 6 Commends the ingredients of our poison'd chalice, ". &c. Again, in' Much ado about Nothing, edit. 1623, p. 103 : - And I will break with her. Was't not to this end," &c. instead of 6. And I will break with her, and with her father, * And thou shalt have her. Was't not to this end," &c. • Send danger from the east unto the west, . And let them grapple." MALONE, the terms – ] Terms mean the technical langu of the An old book called Les Termes de la Ley, ( writien in Henry the Eighth's tima) was in Shakspeare's days, and is now, the accidence of young students in the law. BLACKSTONE. the terms. For common justice, you are as preguant in,'} The later editions all give it, without authority, the terms Of justice, and Dr. Warburton makes terms fignify bounds or limits. I rather think the Duke meant to fay, that' Escalns was pregnant, that is ready and knowing in all the forms of the law, and, among other things, in the terms or times sei apart for its administration, JOHNSON The word pregnant is used with this signification in Ravi-Alley, or Merry Tricks, 1611, where a lawver is represented readiug:'' In triceffimo primo Alberti Magni • 'Tis very cleare the place is very fregnant." the proof is molt pregnant." STEEVENS. courts. 6 66 That we remember: There is our commission, From which we would not have you warp. - Call hither, I say, bid come before us Angelo. (Exit an Attendant, Escal. If any in Vienna be of worth Enter ANGELO. DUKE. Look, where he comes. Ang. Always obedient to your grace's will, I come to know your pleasure: 66 7 For you must know, we have, with special soul EleEted him our absence, to supply: ] By the words with special soul clected him, I believe, the poet meant no more than that he was the immediate choice of his heart. A fimilar expression occurs in Troilus and Crefsida: with private Youl, for several virtues • With so full soul, but some defea," &c. STEEVENS. Steevens has hit upon the truc cxplauation of the passage; and might have found a further confirmation of it in Troilus"and Cressida, where, speaking of himself, Troilus says, ne'er did young man fancy 4 With so eternal, and so fix'd a soul." To do a thing with all one's soul, is a commou expression. M. MASON. |