« AnteriorContinuar »
If he come to-morrow, I'll give him his payment: If ever he go alone again, I'll never wrestle for prize more: And so, God keep your worship!
[Exit. Oli. Farewell good Charles.-Now will I stir this gamester:* I hope, I shall see an end of him ; for my soul, yet I know not why, hates nothing more than he. Yet he's gentle; never school’d, and yet learned ; full of noble device; of all sorts enchantingly beloved ; and, indeed, so much in the heart of the world, and especially of my own people, who best know him, that I am altogether misprised: but it shall not be so long; this wrestler shall clear all: nothing remains but that I kindle the boy thither, which now I'll go about. [Exit.
A Lawn before the Duke's Palace.
Enter Rosalind and CELIA.
Cel. I pray thee, Rosalind, sweet my coz, be merry.
Ros. Dear Celia, I show more mirth than I am mistress of; and would you yet [l] were merrier ? a Unless you could teach me to forget a banished
• stir this gamester] Stimulate, urge to the encounter this adventurer; person disposed to try his fortune at this game.
enchantingly) To a degree that could only be supposed to be the effect of spell or incantation. “ Cotgrave interprets the word charmingly.” Todd's Dict.
kindle] Instigate to the undertaking. See “enkindle you unto the crown." Macb. I. 3. Banq.
I were merrier] I was added by Pope.
father, you must not learn me how to remember any extraordinary pleasure.
CEL. Herein, I see, thou lovest me not with the full weight that I love thee: if my uncle, thy banished father, had banished thy uncle, the duke my father, so thou hadst been still with me, I could have taught my love to take thy father for mine; so would'st thou, if the truth of thy love to me were so righteously temper'd as mine is to thee.
Ros. Well, I will forget the condition of my estate, to rejoice in yours.
CEL. You know, my father hath no child but I, nor none is like to have; and, truly, when he dies, thou shalt be his heir : for what he hath taken
away from thy father perforce, I will render thee again in affection ; by mine honour, I will ; and when I break that oath, let me turn monster : therefore, my sweet Rose, my dear Rose, be merry.
Ros. From henceforth I will, coz, and devise sports: let me see; What think you of falling in love?
CEL. Marry, I pr’ythee, do, to make sport withal: but love no man in good earnest; nor no further in sport neither, than with safety of a pure blush thou may'st in honour come off again.
Ros. What shall be our sport then ?
CEL. Let us sit and mock the good housewife, Fortune, from her wheel, that her gifts may henceforth be bestowed equally. (8)
Ros. I would, we could do so; for her benefits are mightily misplaced : and the bountiful blind woman doth most mistake in her gifts to women.
CEL. 'Tis true: for those, that she makes fair, she scarce makes honest; and those, that she makes honest, she makes very ill-favour'dly.
Ros. Nay, now thou goest from fortune's office to nature's : fortune reigns in gifts of the world, not in the lineaments of nature.
CEL. No? When nature hath made a fair creature, may she not by fortune fall into the fire ? Though nature hath given us wit to fout at fortune, hath not fortune sent in this fool to cut off the argument ?
Ros. Indeed, there is fortune too hard for nature; when fortune makes nature's natural the cutter off of nature's wit.
CEL. Peradventure, this is not fortune's work neither, but nature's? who perceiveth our natural wits too dull to reason of such goddesses, hath sent this natural for our whetstone: for always the dulness of the fool is the whetstone of the wits.-How now, wit? whither wander you?
Touch. Mistress, you must come away to your father.
CEL. Were you made the messenger ?
Touch. No, by mine honour; but I was bid to come for you.
Ros. Where learned you that oath, fool?
TOUCH. Of a certain knight, that swore by his honour they were good pancakes, and swore by his honour the mustard was naught: now, I'll stand to it, the pancakes were naught, and the mustard was good ; and yet was not the knight forsworn. (9)
CEL. How prove you that, in the great heap of your knowledge ?
Ros. Ay, marry; now unmuzzle your wisdom. .
Touch. Stand you both forth now: stroke your chins, and swear by your beards that I am a knave.,
* who perceiveth]" Who, [inasmuch as she] perceiveth." The fo. of 1632 reads perceiving.
CEL. By our beards, if we had them, thou art.
Touca. By my knavery, if I had it, then I were: but if you swear by that that is not, you are not forsworn : no more was this knight, swearing by his honour, for he never had any; or if he had, he had sworn it away, before ever he saw those pancakes or that mustard.
CEL. Pr’ythee, who is't that thou mean'st ?
Touch. One that old Frederick, your father, loves.
Ros.(10) My father's love is enough to honour him enough: speak no more of him; you'll be whip’d for taxation, one of these days.
Touch. The more pity, that fools may not speak wisely, what wise men do foolishly.
CEL. By my troth, thou say'st true : for since the little wit, that fools have, was silenced, the little foolery, that wise men have, makes a great show. Here comes Monsieur Le Beau.
Enter LE BEAU.
Ros. With his mouth full of news.
CEL. Which he will put on us, as pigeons feed their
young Ros. Then shall we be news-cramm’d.
CEL. All the better; we shall be the more marketable. Bon jour, Monsieur Le Beau: What's the news?
LE Beau. Fair princess, you have lost much good sport.
· whip'd for taxation] Whipped, the usual punishment of fools for scandal. See " taxing," II. 7. Jaques
was silenced] Their former unbridled liberty of censure and mockery began now probably to be put at least under some restraint, as Dr. Johnson intimates.
CEL. Sport? Of what colour?
LE BEAU. What colour, madam? How shall I answer you?
Ros. As wit and fortune will.
LE BEAU. You amaze me, ladies : I would have told
you of good wrestling, which you have lost the sight of.
Ros. Yet tell us the manner of the wrestling.
LE BEAU. I will tell you the beginning, and, if it please your ladyships, you may see the end; for the best is yet to do; and here, where you are, they are coming to perform it.
CEL. Well,—the beginning, that is dead and buried.
LE BEAU. There comes an old man, and his three sons,
Cel. I could match this beginning with an old tale.
LE BEAU. Three proper• young men, of excellent growth and presence;
Ros. With bills on their necks, --Be it known unto all men by these presents,
LE BEAU. The eldest of the three wrestled with Charles, the duke's wrestler ; which Charles in a
. laid on with a trowel] Coarsely, without selection or care in the distribution. We have a familiar phrase somewhat similar, “ lugged in head and shoulders.”
keep not my rank-losest thy old smell]. Rank is quality or place. The unsavoury perversion of Rosalind's is obvious.
proper] Of good figure and proportion. See Two G, of V. 3 Outl. IV.1.