Select English Poems: With Gaelic Translations, [arranged on Opposite Pages.] Also Several Pieces of Original Gaelic PoetryA. Sinclair, 1859 - 200 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 52
Página 3
... gu dlùth , Trom - shàmhach , maoth - bhog , frasach , braonach , ciùin ! ' S ann duibhs ' tha an - fhann , tinn , gun neart , gun treoir , A bhrùchdas driùchd na slaint ' air bharr gach meoir ; Le tamh fo ' sgàil gu bràth cha loisg a ...
... gu dlùth , Trom - shàmhach , maoth - bhog , frasach , braonach , ciùin ! ' S ann duibhs ' tha an - fhann , tinn , gun neart , gun treoir , A bhrùchdas driùchd na slaint ' air bharr gach meoir ; Le tamh fo ' sgàil gu bràth cha loisg a ...
Página 5
... gu caomh nam fann - lus maoth o laimh ; Mar sud ni Ti nan gràs a ghealladh dhuinn Ar dion gu bràth le àithn ' is gràsmhor iùl . Cha ghluais na slòigh ni's mò gu comhrag arm ; ' S na gaisgich threun cha chath ri chéil ' am feirg ; Co ...
... gu caomh nam fann - lus maoth o laimh ; Mar sud ni Ti nan gràs a ghealladh dhuinn Ar dion gu bràth le àithn ' is gràsmhor iùl . Cha ghluais na slòigh ni's mò gu comhrag arm ; ' S na gaisgich threun cha chath ri chéil ' am feirg ; Co ...
Página 7
... gu'n diol iad iobairt cheart do Thi nan dùl ! Nach seall thu ' n luchd th ... gu saoghal nan saoghal gur leatsa là do Dhé ! Ni'n fhairge triall , ' s an iarmalt ... bràth . 1 ; AN EAGLAIS . " Bu tric a chraidh iad mi o m ' oige , gidheadh ...
... gu'n diol iad iobairt cheart do Thi nan dùl ! Nach seall thu ' n luchd th ... gu saoghal nan saoghal gur leatsa là do Dhé ! Ni'n fhairge triall , ' s an iarmalt ... bràth . 1 ; AN EAGLAIS . " Bu tric a chraidh iad mi o m ' oige , gidheadh ...
Página 11
... Gu dàna ghlac t ' ainm agus còraichean t'àigh , Fo choltas na caorach ghoid ... bràth ! Aon nàmhaid cha d'éirich a ' t ' aghaidh - sa riamh , Nach do shearg ... gu daingeann mar bha . Do nigheans ' , O Shion ! biodh dileas do d ' Righ ...
... Gu dàna ghlac t ' ainm agus còraichean t'àigh , Fo choltas na caorach ghoid ... bràth ! Aon nàmhaid cha d'éirich a ' t ' aghaidh - sa riamh , Nach do shearg ... gu daingeann mar bha . Do nigheans ' , O Shion ! biodh dileas do d ' Righ ...
Página 21
... gu bràth , Bha greadhnach ― ' s an aighear chaidh a ' chosg leis a ' bhàs . Ach dh'eug iad - a's sinne ' tha ' saltairt an tràs Air an fhòid ' tha ' g an còmhdach an tosdachd a ' bhàis ; A ' tuinneach car sealain far ' n do thuinich na ...
... gu bràth , Bha greadhnach ― ' s an aighear chaidh a ' chosg leis a ' bhàs . Ach dh'eug iad - a's sinne ' tha ' saltairt an tràs Air an fhòid ' tha ' g an còmhdach an tosdachd a ' bhàis ; A ' tuinneach car sealain far ' n do thuinich na ...
Outras edições - Ver tudo
Select English Poems: With Gaelic Translations, Arranged on Opposite Pages ... Archibald Sinclair Pré-visualização indisponível - 2009 |
Select English Poems: With Gaelic Translations; Arranged On Opposite Pages ... Archibald Sinclair Pré-visualização indisponível - 2020 |
Select English poems with Gaelic translations arranged on opposite pages ... Archibald Sinclair Pré-visualização indisponível - 1862 |
Palavras e frases frequentes
agus àigh air falbh air gach àird anns gach àrd bàs beò bhàis bheil bheir bhios bidh biodh blàth bròn buaidh buan ceann cha'n chaidh chuir chum chur cliù Criosd cruaidh Dhé dhéigh dhomh dhuit dlùth do'n dòchas duine feadh féin Feuch fhuair fo'n fòs fuaim fuath gach géill gheibh ghrian glòir gràdh gu bràth gu léir gu luath gu mear gu'm gu'n làimh làn lasair leat leis Lord mach measg mòr mu'n cuairt N uair neach nèamh neart o'er oidhch pìobaireachd Righ rinn robh ruith saor seach seinn sgeul sinn sinn féin sìos sìth slàint sluagh soul speur sruth tàmh teachd tha'n thar thee thig thog thou thug thuit tìr toirt treun trom truagh truas uaigh uair uile
Passagens conhecidas
Página 78 - O, young Lochinvar is come out of the west, Through all the wide Border his steed was the best ; And save his good broad-sword he weapon had none, He rode all unarmed, and he rode all alone. So faithful in love, and so dauntless in war, There never was knight like the young Lochinvar.
Página 32 - Inclined to tarry there ; For why? — his owner had a house Full ten miles off, at Ware. So like an arrow swift he flew, Shot by an archer strong ; So did he fly — which brings me to The middle of my song. Away went Gilpin out of breath, And sore against his will, Till at his friend the calender's His horse at last stood still.
Página 68 - Thou, O Christ ! art all I want ; More than all in Thee I find ; Raise the fallen, cheer the faint, Heal the sick, and lead the blind : Just and holy is Thy name ; I am all unrighteousness ; False and full of sin I am, Thou art full of truth and grace.
Página 192 - Lord, it is my chief complaint, That my love is weak and faint ; Yet I love thee and adore, Oh for grace to love thee more ! + CXIX.
Página 28 - Good lack ! quoth he, yet bring it me, My leathern belt likewise, In which I bear my trusty sword When I do exercise.
Página 24 - And we will then repair Unto the Bell at Edmonton All in a chaise and pair. My sister, and my sister's child, Myself and children three, Will fill the chaise; so you must ride On horseback after we.
Página 78 - I long woo'd your daughter, my suit you denied — Love swells like the Solway, but ebbs like its tide — And now am I come, with this lost love of mine, To lead but one measure, drink one cup of wine. There are maidens in Scotland more lovely by far That would gladly be bride to the young Lochinvar.
Página 94 - Hurl'd headlong flaming from the ethereal sky, With hideous ruin and combustion, down To bottomless perdition ; there to dwell In adamantine chains and penal fire, Who durst defy the Omnipotent to arms.
Página 190 - Come near and bless us when we wake, Ere through the world our way we take ; Till in the ocean of Thy love We lose ourselves in heaven above.
Página 106 - Hark ! hark ! to God the chorus breaks, From every host, from every gem : But one alone the Saviour speaks, It is the Star of Bethlehem.