Sketches of the History of Literature and Learning in England ...: With Specimens of the Principal Writers, Volumes 1-2C. Knight & Company, 1844 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 81
Página v
... Latin Language Latin Poets : Mapes , & c . . Latin Chroniclers Ingulphus • 122 64 70 72 74 76 William of Poitiers 79 Ordericus Vitalis . 81 Gesta Stephani - William of Jumieges . 83 Florence of Worcester 84 • Matthew of Westminster . 85 ...
... Latin Language Latin Poets : Mapes , & c . . Latin Chroniclers Ingulphus • 122 64 70 72 74 76 William of Poitiers 79 Ordericus Vitalis . 81 Gesta Stephani - William of Jumieges . 83 Florence of Worcester 84 • Matthew of Westminster . 85 ...
Página vii
... Latin Historical Writers : - Roger de Wendover · Matthew Paris - Rishanger - Bromton - Wikes Hemingford - Trivet — Murimuth - Knyghton — Stubbes - Thorn - Higden - Fordun - Chronicle of Lanercost · The Latin Language - Oriental Tongues ...
... Latin Historical Writers : - Roger de Wendover · Matthew Paris - Rishanger - Bromton - Wikes Hemingford - Trivet — Murimuth - Knyghton — Stubbes - Thorn - Higden - Fordun - Chronicle of Lanercost · The Latin Language - Oriental Tongues ...
Página 9
... words , the Saxon literature and language are rather to be accounted among the sources than as a part of the English , to which they have hardly in truth a closer relationship than the old Latin has to the modern Italian . The Saxon and ...
... words , the Saxon literature and language are rather to be accounted among the sources than as a part of the English , to which they have hardly in truth a closer relationship than the old Latin has to the modern Italian . The Saxon and ...
Página 10
... Latin language and applied them- selves to the study of the Latin literature and art . The diffusion among them of this new taste was one of the first means employed by their politic conquerors , as soon as they had fairly established ...
... Latin language and applied them- selves to the study of the Latin literature and art . The diffusion among them of this new taste was one of the first means employed by their politic conquerors , as soon as they had fairly established ...
Página 13
... Latin is " Scotorum pultibus prægravatus . " -Vossius , however , in his Dissertation upon Pelagianism , considers ... words as a testimony in favour of the Irish origin of the latter . Irish , St. Patrick , from whose pen we have ...
... Latin is " Scotorum pultibus prægravatus . " -Vossius , however , in his Dissertation upon Pelagianism , considers ... words as a testimony in favour of the Irish origin of the latter . Irish , St. Patrick , from whose pen we have ...
Outras edições - Ver tudo
Sketches of the History of Literature and Learning in England ..., Volume 1 George Lillie Craik Visualização integral - 1844 |
Sketches of the History of Literature and Learning in England ..., Volumes 1-2 George Lillie Craik Visualização de excertos - 1844 |
Palavras e frases frequentes
Abbot afterwards ancient Anglo-Saxon appears Archbishop Bede Bishop cæsura called Canterbury Canterbury Tales Chaucer Chronicle church collection composition Conquest early edition Edward Edward III England entitled Essais fourteenth century France French French language Geoffrey Geoffrey of Monmouth Greek hath Henry Henry II Hist historian History Hoveden John John of Salisbury king language Latin latter learned lines literature Lond Lord manuscript Matthew Paris monastery monk native Norman Nott Ordericus Vitalis original Oxford Paris passage Piers Ploughman Ploughman poem poet poetical poetry printed probably prose published quod reign remarkable rhyme Richard Ritson Robert Robert of Gloucester Roger Bacon Saint Saxon says schools Scotish Scotland Scriptores song supposed syllables Tale thing thirteenth century thou tion tongue translation Trouvère twelfth century Tyrwhitt University University of Paris verse versification vols volume Warton whan William words writer written
Passagens conhecidas
Página 239 - He that will write well in any tongue, must follow this counsel of Aristotle, to speak as the common people do, to think as wise men do : and so should every man understand him, and the judgment of wise men allow him.
Página 84 - my lady prioresse; And ye, sir clerk, lat be your shamfastnesse, 840 Ne studieth noght; ley hond to, every man.' Anon to drawen every wight bigan, And shortly for to tellen, as it was, Were it by aventure, or sort,
Página 149 - CHARLEMAGNE'S TRAVELS to CONSTANTINOPLE and JERUSALEM, a Norman-French Poem of the Twelfth Century, now first printed from the original MS. in the British Museum, EDITED by FRANCISQUE MICHEL...
Página 242 - Saxon at this day, yet it is not so Courtly nor so currant as our Southerne English is: no more is the far Westerne mans speach. Ye shall therefore take the vsuall speach of the Court, and that of London and the shires lying about London within Ix. myles, and not much aboue.
Página 231 - I should not leave myself a spoon, there shall no poor neighbour of mine bear no loss by my chance, happened in my house. I pray you be, with my children and your household, merry in God...
Página 262 - I know she swore with raging mind, Her kingdom only set apart, There was no loss by law of kind That could have gone so near her heart. And this was chiefly all her pain...
Página 11 - Roman marriages at the end of the first and the beginning of the second century were childless.
Página 261 - I dare well sayen, Than doth the sun the candle light, Or brightest day the darkest night. And thereto hath a troth as just As had Penelope the fair ; For what she saith, ye may it trust, As it by writing sealed were : And virtues hath she many mo' Than I with pen have skill to show.
Página 76 - He wiste that a man was repentant. For many a man so hard is of his herte, He may not wepe although him sore smerte. Therfore in stede of weping and praieres, Men mote give silver to the poure freres. His tippet was ay farsed ful of knives, And pinnes, for to given fayre wives.
Página 124 - And ye shall understand, that I have put this Book out of Latin into French, and translated it again out of French into English, that •every Man of my Nation may understand it...