Imagens das páginas
PDF
ePub
[blocks in formation]

Safely in harbour

Is the king's ship; in the deep nook, where once Thou call'st me up at midnight to fetch dew

From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid:
The mariners all under hatches stow'd;

Whom, with a charm join'd to their suffer'd labour,
I have left asleep: and for the rest o' the fleet,
Which I dispers'd, they all have met again;
And are upon the Mediterranean flote,

Bound sadly home for Naples;

Supposing that they saw the king's ship wreck'd, And his great person perish.

Pro.

Ariel, thy charge Exactly is performed; but there's more work: What is the time o' the day?

Ari.

Past the mid season.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

child,

And here was left by the sailors: Thou, my slave,
As thou report'st thyself, was then her servant:
And, for thou wast a spirit too delicate
To act her earthly and abhorr'd commands,
Refusing her grand hests," she did confine thee,
By help of her more potent ministers,
And in her most unmitigable rage,
Into a cloven pine; within which rift
Imprison'd, thou didst painfully remain
A dozen years; within which space she died,
And left thee there; where thou didst vent thy

[blocks in formation]

Pro. If thou more murmur'st, I will rend an oak, And peg thee in his knotty entrails, till Thou hast howl'd away twelve winters.

Ari.

Pardon, master:

I will be correspondent to command, And do my sprighting gently.

Pro.

I will discharge thee. Ari.

Do so; and after two days

That's my noble master! What shall I do? say what? what shall I do? • Pro. Go, make thyself like a nymph o' the sea;

be subject

I pray thee To no sight but thine and mine; invisible

Remember, I have done thee worthy service; Told thee no lies, made no mistakings, serv'd Without or grudge or grumblings: thou didst pro

mise

To bate me a full year.

To every eyeball else. Go, take this shape,
And hither come in't: go hence, with diligence.
[Exit ARIEL.
Awake, dear heart, awake! thou hast slept well;
Awake!

1 The brak was a strong pointed body at the head of ancient galleys; it is used here for the forecastle or boltsprit. The waist is the part between the quarter-deck and the forecastle.

2 Coil is bustle, tumult.

3 That is such a fever as madmen feel when the frantic fit is on them.

4 The epithet here applied to the Bermudas will be best understood by those who have seen the chafing of

the sea over the rugged rocks by which they are surrounded, and which renders access to them so difficult. It was then the current opinion that Bermudas was in. habited by monsters and devils. Setebos, the god of Caliban's dam, was an American devil, worshipped by the giants of Patagonia.

5 i. e. waves, or the sea. Flot, Fr.

6 The old English name of Algiers

7 Behests, commands

[blocks in formation]

11. e. we cannot do without him. The phrase is still common in the midland counties.

2 This is a common expression of impatience. Vide note on King Richard II. Act i. Scene 1.

3 Quaint here means brisk, spruce, dexterous, from the French cointe.

4 Urchins were fairies of a particular class. Hedgehoes were also called urchins; and it is probable that the sprites were so named, because they were of a mischievous kind, the urchin being anciently deemed a very noxious animal. Shakspeare again mentions these fairy beings in the Merry Wives of Windsor.

"Like urchins, ouples, and fairies green and white." In the phrase still current, "a litle urchin," the idea of the fairy still remains.

5 That rust of night is that space of night. So, in Hamlet:

"In the dead waste and middle of the night," nox vasta, midnight, when all things are quiet and still, making the world appear one great uninhabited waste. In the pneumatology of ancient times visionary beings

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

It sounds no more;--and sure, it waits upon Some god of the island. Sitting on a bank, Weeping again the king my father's wreck, This music crept by me upon the waters; Allaying both their fury, and my passion, With its sweet air: thence I have follow'd it, Or it hath drawn me rather:--But 'tis gone. No, it begins again.

had different allotments of time suitable to the variety and nature of their agency.

6 Destroy.

7 The word aches is evidently a dissyllable here and in two passages of Timon of Athens. The reader will remember the senseless clamour that was raised against thus pronouncing it as the measure requires. Kemble for his adherence to the text of Shakspeare in says Baret in his Alvearie, "is the verb of this substan"Ake," tive Ache, ch being turned into k." And that ache was pronounced in the same way as the letter h is placed beyond doubt by the passage in Much Ado about Nothing, in which Margaret asks Beatrice for what she cries Heigh ho, and she answers for an h. i. e. ache. See the Epigram of Heywood adduced in illustration of that passage. This orthography and pronunciation continued even to the times of Butler and Swift. It would be easy to produce numerous instances.

8 "The giants when they found themselves fettered roared like bulls, and cried upon Setebos to help them." -Eden's Hist. of Travayle, 1577. p. 434.

9 Still, silent

[blocks in formation]

This is no mortal business, nor no sound
That the earth owes: - I hear it now above me.

Pro. The fringed curtains of thine eye advance,
What is't? a spirit?

And say, what thou seest yond'.
Mira.

Lord, how it looks about! Believe me, sir,
It carries a brave form:--But 'tis a spirit.

Pro. No, wench; it eats and sleeps, and hath
such senses

As we have, such: This gallant, which thou seest,
Was in the wreck; and but he's something stain'd

That thou attend me: thou dost here usurp
The name thou ow'st not; and hast put thyself
Upon this island, as a spy, to win it
From me, the lord on't.

Fer.

No, as I am a man.

Mira. There's nothing ill can dwell in such a

temple:

If the ill spirit have so fair an house,
Good things will strive to dwell with 't.

Pro.

Follow me.-[TO FERD.

Speak not you for him; he's a traitor. Come.
I'll manacle thy neck and feet together;
Sea-water shalt thou drink, thy food shall be
The fresh-brook muscles, wither'd roots, and husks
Wherein the acorn cradled: Follow.
Fer.

With grief, that's beauty's canker, thou might'st I will resist such entertainment, till

call him A goodly person: he hath lost his fellows, And strays about to find them.

Mira.

Mine enemy has more power.

Mira.

No;

[He draws.

O dear father,

Make not too rash a trial of him, for I might call him

A thing divine; for nothing natural

I ever saw so noble.
Pro.

It goes on, I see,

He's gentle, and not fearful,

Pro.

What, I say, My foot tutor!--Put thy sword traitor;

[Aside. Who mak'st a show, but dar'st not strike, thy con

As my soul prompts it:--Spirit, fine Spirit! I'll free

thee

[blocks in formation]

science

Most sure, the goddess And make thy weapon drop.

On whom these airs attend!--Vouchsafe, my prayer

May know, if you remain upon this island;

And that you will some good instruction give,

How I may bear me here; My prime request,

Which I do last pronounce, is, O you wonder!

If you be maid, or no ?

Mira.

No wonder, sir;

But, certainly a maid.

My language! heavens!

Fer.

I am the best of them that speak this speech,

Were I but where 'tis spoken.
Pro.

How! the best?

[blocks in formation]

Mira. Why speaks my father so ungently? This
Is the third man that e'er I saw; the first
That c'er I sighed for: pity move my father
To be inclin'd my way!

1 i. e. owns. To owe was to possess or appertain to, in ancient language.

2 The folio of 1685 reads made, and many of the modern editors have laboured to persuade themselves that it was the true reading. It has been justly observed by M. Mason that the question is "whether our readers will adopt a natural and simple expression, which re quires no comment, or one which the ingenuity of many cominentators has but imperfectly supported."

3 To control here signifies to confute, to contradict unanswerably. The ancient meaning of control was to check or exhibit a contrary account, from the old French contre-roller. 4" you have done yourself some wrong:"

Is so possess'd with guilt: come from thy ward

For I can here disarm thee with this stick,

Mira.

Besecch you, father!

Sir, have pity;

Pro. Hence; hang not on my garments.
Mira.

I'll be his surety.

Pro.

Silence: one word more

Shall make me chide thee, if not hate thee. What!

An advocate for an impostor? hush!

Thou think'st there are no more such shapes as he,
Having seen but him and Caliban: Foolish wench!

To the most of men this is a Caliban,

And they to him are angels.

Mira.

My affections

Are then most humble; I have no ambition
To see a goodlier man.
Pro.

Come on; obey: [TO FERD.

Thy nerves are in their infancy again,
And have no vigour in them.
Fer.

So they are:

My spirits, as in a dream, are all bound up.
My father's loss, the weakness which I feel,
The wreck of all my friends, or this man's threats,
To whom I am subdued, are but light to me,
Might I but through my prison once a day

Behold this maid: all corners else o' the earth
Let liberty make use of; space enough
Have I in such a prison.
Pro.

It works:-Come on.-
Thou hast done well, fine Ariel!--Follow me.--
[To FERD. and MIRA.
Hark, what thou else shalt do me. [TO ARIEL.
Mira.
Be of comfort;

that is, spoken a falschood. Thus in The Merry Wives of Windsor:

"This is not well, master Ford, this wrongs you." 5 Fearful was sometimes used in the sense of formidable, terrible, dreadful, like the French epouvantaви; as may be seen by consulting Cotgrave or any of our old dictionaries. Shakspeare almost always uses it in this sense. In K. Henry VI. Act iii. Scene 2, "A mighty and a fearful head they are." He has also fearful wars; fearful bravery; &c. &c. The verb to fear is most commonly used for to fright, to terrify, to make afraid. Mr. Gifford remarks, "as a proof how little our old dramatists were understood at the Restoration, that Dryden censures Jonson for an improper use of this word, the sense of which he altogether mistakes."

[blocks in formation]

Gon. Dolour comes to him, indeed; you have

spoken truer than you purposed.

Seb. You have taken it wiselier than I meant you should.

Gon. Therefore, my lord,

Seb. I think he will carry this island home in his pocket, and give it his son for an apple.

Ant. And sowing the kernels of it in the sea,

bring forth more islands.

Gon. Ay?

Ant. Why, in good time.

Gon. Sir, we were talking that our garments seem now as fresh as when we were at Tunis at

Ant. Fie, what a spendthrift is he of his tongue! the marriage of your daughter, who is now queen.

Alon. I pr'ythee, spare.

Gon. Well I have: But yet

Seb. He will be talking.

Ant. Which of them, he, or Adrian, for a good

wager, first begins to crow?

Seb. The old cock.

Ant. The cockrel.

Seb. Done: The wager?

Ant. A laughter.

Seb. A match.

Adr. Though this island seem to be desert,

Seb. Ha, ha, ha!

Ant. So you've pay'd.

Adr. Uninhabitable, and almost inaccessible,

Seb. Yet,

Adr. Yet.

[blocks in formation]

1 See note 14, p. 20.

2 It was usual to call a merchant-vessel a merchant,

as we now say a merchant-man.

3 He calls Gonzalo the visitor, in allusion to the office of one who visits the sick to give advice and consolazion.

4 Temperance is here used for temperature, or temperateness.

Ant. the rarest came there.
Seb. 'Bate, I beseech you, widow Dido.
Ant. O, widow Dido; ay, widow Dido.

Gon. Is not, sir, my doublet as fresh as the first

day I wore it? I mean, in a sort.

Ant. That sort was well fish'd for.

Gon. When I wore it at your daughter's mar

riage?

Alon. You cram these words into mine ears,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Very foul.

Gon. Had I a plantation of this isle, my lord,-
Ant. He'd sow it with nettle-seed.
Seb.

Or docks, or mallows. Gon. And were the king of it, What would I do? Seb. 'Scape getting drunk, for want of wine. Gon. I' the commonwealth I would by contraries

Execute all things: for no kind of traffic
Would I admit; no name of magistrate;

Letters should not be known; riches, poverty,
And use of service, none; contract, succession,
Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none:
No use of metal, corn, or wine, or oil:

No occupation; all men idle, all;

And women too; but innocent and pure:

No sovereignty:

Seb.

And yet he would be king on't. Ant. The latter end of his commmonwealth forgets the beginning.

Gon. All things in common nature should pro

duce

[blocks in formation]

thing to me.

Gon. I do well believe your highness; and did it to minister occasion to these gentlemen, who are of such sensible and nimble lungs, that they always use to laugh at nothing.

Ant. 'Twas you we laughed at. Gon. Who, in this kind of merry fooling, am nothing to you; so you may continue, and laugh at nothing still.

Ant. What a blow was there given ?
Seb. An it had not fallen flat-long.

Gon. You are gentlemen of brave mettle: you

would lift the moon out of her sphere, if she would continue in it five weeks without changing."

Enter ARIEL, invisible, playing solemn music.
Seb. We would so, and then go bat-fowling.
Ant. Nay, good my lord, be not angry.

Gon. No, I warrant you; I will not adventure my discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very heavy?

Ant. Go sleep, and hear us.

[All sleep but ALON. SEB. and ANT. Alon. What, all so soon asleep! I wish mine eyes Would, with themselves, shut up my thoughts: I

find,

They are inclined to do so.

Seb.

Please you, sir,

Do not omit the heavy offer of it:
It seldom visits sorrow; when it doth,

It is a comforter.

[blocks in formation]

It is a sleepy language; and thou speak'st
Out of thy sleep: What is it thou didst say?
This is a strange repose, to be asleep
With eyes wide open; standing, speaking, moving,
And yet so fast asleep.

Ant.

Noble Sebastian,

Thou let'st thy fortune sleep-die rather; wink'st
Whiles thou art waking.
Seb.

Thou dost snore distinctly;

There's meaning in thy snores.

Ant. I am more serious than my custom: you Must be so too, if heed me; which to do, Trebles thee o'er.s

Seb.

Well; I am standing water.

Ant. I'll teach you how to flow.

Seb.

Hereditary sloth instructs thee. Ant.

0,

Do so: to ebb,

If you but knew how you the purpose cherish,
Whiles thus you mock it! how, in stripping it,
You more invest it! Ebbing men, indeed,
Most often do so near the bottom run,
By their own fear, or sloth.

Seb.

Pr'ythee, say on:

The setting of thine eye, and check, proclaim A matter from thee; and a birth, indeed, Which throes thee much to yield.

1 i. e. Deliberated, was in suspense.

2 See note on Twelfth Night, Act v. Sc. 1.

3 See Montaigne's Essays translated by John Florio, fol. 1603, Chap. "Of the Caniballes."

4 An engine was a term applied to any kind of machine in Shakspeare's age

5 Foison is only another word for plenty or abundance of provision, but chiefly of the fruits of the earth. In a subsequent scene we have

"Earth's increase, and foison plenty."

6 See Montaigne as cited before.

7 Warburton remarks that "all this dialogue is a fine saure on the Utopian Treatise of Government, and the

impracticable inconsistent schemes therein recommended."

8 Antonio apparently means to say, "You must be more serious than you usually are, if you would pay attention to my proposals; which attention, if you bestow it, will in the end make you thrice what you are."

9 Sebastian introduces the simile of water. It is taken up by Antonio, who says he will teach his stagnant waters to flow. "It has already learned to ebb," says Sebastian. To which Antonio replies "O, if you but knew how much even that metaphor, which you use in jest, encourages the design which I hint at; how, in stripping it of words of their common meaning, and using them figuratively, you adapt them to your own situation." Edinburgh Magazine Νου. 1786.

« AnteriorContinuar »