Imagens das páginas


Page line 2, 13, dele the sentence beginning The sentiments and language, &c.

and read The sentiments and language seem to have been considered as appurtenants of the metre, rather than as essen

tial elements of our poetry. 2, 33, for beed, read been. 7, 28, for dependent, read derivative. 9, 36, for risen, read arisen. 16, 4, for never, read yery seldom. At the time this sentence was writ.

ten, I had not seen the Paris Psalter, quoted in p. 279. 21, 22, for held, read holden. 23, 29, for John, read our first Henry. 26, 3, after sped, insert the accentual mark). 26, 7, Perhaps this verse would have been better scanned,

Eclean driht|nes : ac | he bith a | rice 27, 12, note 6, here referred to, is omitted. It merely contained a refer.

ence to Vol. i. p. 172. 28, 15, dele the mark of accentuation between selfra and ræd. 29, 3, for

Angel throngs

Bright with bliss read

Angel throngs

Bliss refulgent ! 30, 2, dele the mark of accentuation at the end of oferhygdl. See

note (C). 31, 22, for torture terrors, read torture-terrors. 32, 6, for idell, read idsel. 32, 26, for leoht| forth cumsan, read leoht] forth | cuman. See note (B). 34, 14, for ar, read arn. 36, 21, for bebbead, read bebead. 38, 5, after gedon insert the mark of accentuation. 38, 11, Perhaps we had better read the wæs of eorth an geworht|. 38, 21, for gwortne, read geworhtne. 38, 23, for sanlum, read saulum. 38, 31, dete note 2. 52, 4, This and the following verse would be better scanned,

He | wæs Thrascia thiodľa al|dor : and Restie-ricles hirdle. See

note (E). 56, 6, after wæs, insert the mark of accentuation. 58,

1, for enforas, read eaforas. 58,

4, This line seems to be corrupt, as there is no alliteration. 58, 30, after of, insert the mark of accentuation.

1, This and the following verse had better be read,

Thet Mod | monna enliges : Pallunga to | him e|fre meg| on

wend an. See note (E). 60, 18, for tot hè, read to the.


Page line 65, 4, The notion that sad, satiated, was always spelt with an a, led me

to construe sæd as a substantive. But though the adjective is
often spelt with an a, especially in composition, as win-sad
heavy with wine, yet it also very commonly takes the diphthong.
The passage ought certainly to have been rendered-

There lay many a soldier
By the darts brought low.-Northern men,
Over shield shot-so Scotchman eke,

Weary! war-tired!
67, 12, for Trechour, read treachour.
70, 12, for the sections 1. and 5, read the sections 1. and 2.
79, 26, for. Oft in hall he flourished, &c.

Oft in in hall he gat
Memorable largess. , Him from among the Myrgings

Nobles rear'd.
Perhaps we might translate onwocon begat, in which case

the Gleeman may have been a noble. See p. 78. n. 2.
80, 8, There is little doubt this verse is corrupt.
85, 24, for There Guthere gave it me fortune blest,

read There Guthere gave me a precious gift. 89,

dele note 9. 92, 6, for sethe | forse, read Se the forse. 96, 2, for goteoh, read geteoh. 115, 33, for eniht, read cniht. 122,

dele note l. 132, 19, for obnoxe, read obnixe. 150, 12, for git|sunge, read git|sungel. 160, 25, for eehe, read eche. 161,

1, for simple, read simpler. 165, 22, for 1484, read 1384. 166, 24, for to rydse alsle araydle

read to ryde alle araydse. 166, 26, for uchse wyze on his way|

read uch|e wyzle on his way| 166, 27, for lor|d, read lord. 166, 30, for by lyne, read by lyve. .168, 3, for cal de him | ther outle,

read cal de him ther outse. 168, 24, for at uchle wende under wand|

read at uchse wende under wand/. 170, 4, for by lyne, read by lyve. 173, 18, dele has. 174, 10, for Westmerland, read Westmoreland. 179, 31, for the San Graal, read the story of the San Graal. 190, 36, for only four great Gothic races in the north of Europe

the Sweon, the Dene, the Engle, and the Swefe, read only five great Gothic races in the north of Europe—the Sweon,

the Dene, the Geats, the Engle, and the Swefe. 200, 5, for Westmerland, read Westmoreland.

9, for Glascow, read Glasgow.
1, for though it generally keeps its two syllables, appears to be re-

presented occasionally by ligg, read though sometimes repre

sented by ligg, seems more generally to take two syllables lice. 217, 6, The words to serve and so to please him should have been printed

in roman letters. 217, 22, for unpaired, read unpained.

201, 209,

Page line 219, 14, for “ rhythm," read rhythmi." 220, 6, for child, read child). 221, 21, for thirteenth and fourteenth centuries, read fourteenth and fif

teenth centuries. 227,

3, for litil read little. 237,

5, dele the semicolon after Chaucer. 240, 8, for negleet, read neglect. 253, for Chapter VIII. read Chapter IX. 258, 15, for fors there in, read for therelin. 269,

5, for hollow-ribb’d, read hollow ribb'd. 271,

4, for the light|, read the light/. 272, 7, for cares, read eares. 286, 6, for candati, read caudati. 289, 8, for omnisi mago, read omnis imago. 291, 22, for Galuron, read Galaron. 291, 29, for in danger I dwell, read in dongeon I dwell. 291, 33, for gleděs, read gledes. 292, 11, for corentes, read coventes. 292, 13, for at, read al. 293, 13, for The Spenser-stave will furnish materials for the sixth chap

ter, and the broken-stave for the seventh, read The broken. stave will furnish materials for the sixth chapter, and the

Spenser-stave for the seventh. 297, 10, dele the semicolon after life. 299, 24, for bless, read bliss. 300, 23, for wilton, read wiltou. 300, 25, for salton, read saltou. 302, 7, for schal, read schort. 312, 7, for repeated three times, read twice repeated. 312, 19, for verelay, read virelay. 318, 23, In Michael's song, the verses of three accents are brought for

wards, and those of four accents put backthe arrangement

should have been directly the reverse. 326, 15, If this line be rightly construed, we should read friga, instead of

frige. 327, 22, for council, read counsel. 328, 14, for gr, read ær. 329,

9, for High Denings, read High-Denings.



Few things appear, at first sight, more easy, or upon trial are found more difficult, than the clear and orderly arrangement of many and varied particulars. To class them according to their several relations, so that they may follow each other in due subordination, would seem rather an exercise of patience than of intellect; to require industry, or at most some little discrimination, rather than depth of thought, or an enlarged comprehension of the subject. But it has ever been by a slow and tedious process, that theory has disentangled itself from mere knowledge of fact; and we soon learn how much easier it is to collect materials, than to form with them a consistent whole. The many systems, which have been hazarded in the exact sciences, may well make us cautious, when we treat of matters, from their very nature, so much more vague and indeterminate.

The systems of the naturalist have been called (with no great accuracy of language) natural or artificial, accordingly as they were founded on more or less extensive analogies. The same terms have been applied to the systems of philology, accordingly as they were based on the gradual developement of language, or accommodated to the peculiarities of a particular dialect. If we may use these terms, when speaking of our literature, I would venture to denounce as artificial, every system, which makes time or place the rule of its classification. The example of

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »