The Poetical Register, and Repository of Fugitive Poetry for 1801-11, Volume 1F.C. & J. Rivington, 1815 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 34
Página xi
... Translation from Horace , by Mr. J. H. L. Hunt Elegy on the Death of Sir Ralph Abercromby , by the Rev. D. W. Davies , B. A. Inscription , by Miss Seward -- by the same ...... Hymn to Harmodius and Aristogeiton Inscription , by Miss ...
... Translation from Horace , by Mr. J. H. L. Hunt Elegy on the Death of Sir Ralph Abercromby , by the Rev. D. W. Davies , B. A. Inscription , by Miss Seward -- by the same ...... Hymn to Harmodius and Aristogeiton Inscription , by Miss ...
Página xiii
... Translation from Schiller .. Epitaph on Dr. Aylward . By W. Hayley , Esq .. An unfortunate Mother to her Infant From the German of Göethe Stanzas to a Valley · ........ ............ To the Right Hon . H. Dundas The Hour of Love The ...
... Translation from Schiller .. Epitaph on Dr. Aylward . By W. Hayley , Esq .. An unfortunate Mother to her Infant From the German of Göethe Stanzas to a Valley · ........ ............ To the Right Hon . H. Dundas The Hour of Love The ...
Página xiv
... translated To the Myrtle To Henry .. On a young Lady , who died in her 18th Year .. Lines on the death of Gen. Knox and Capt . Mainwaring , } by Mr. Pye .... To R. Westall , Esq . by the Rev. T. Maurice Descriptive Lines , by R. Carlyle ...
... translated To the Myrtle To Henry .. On a young Lady , who died in her 18th Year .. Lines on the death of Gen. Knox and Capt . Mainwaring , } by Mr. Pye .... To R. Westall , Esq . by the Rev. T. Maurice Descriptive Lines , by R. Carlyle ...
Página 55
... they wound the lover . For Venus he mistook the maid , And laughing ran his arms to give her The bow she bent ; her skill essay'd ; And empty'd at my heart the quiver . ++ ODE , TRANSLATED FROM THE SPANISH OF LUIS DE RIACHUELO E 4 55.
... they wound the lover . For Venus he mistook the maid , And laughing ran his arms to give her The bow she bent ; her skill essay'd ; And empty'd at my heart the quiver . ++ ODE , TRANSLATED FROM THE SPANISH OF LUIS DE RIACHUELO E 4 55.
Página 56
ODE , TRANSLATED FROM THE SPANISH OF LUIS DE RIACHUELO TO INÉS DE GUETE . DEAREST , Would'st thou but believe A heart that knows not to deceive , Alas , nor longer free : That faithful heart should truly tell The secret charm , the ...
ODE , TRANSLATED FROM THE SPANISH OF LUIS DE RIACHUELO TO INÉS DE GUETE . DEAREST , Would'st thou but believe A heart that knows not to deceive , Alas , nor longer free : That faithful heart should truly tell The secret charm , the ...
Outras edições - Ver tudo
The Poetical Register, and Repository of Fugitive Poetry for 1801-11, Volume 1 Visualização integral - 1815 |
The Poetical Register, and Repository of Fugitive Poetry for 1801-11, Volume 1 Visualização integral - 1815 |
Palavras e frases frequentes
ANACREON Bard beam beauty blank verse blest bloom bosom bower breast breath bright brow CASTARA charms cheek dæmons dark dear death delight dream DUNDRENNAN ABBEY EPIGRAM fade fair fame Fancy fate flowers fond gale Genius gentle glow grace grief heart heaven Hector Macneill Henry James Pye hope hour J. H. L. Hunt JAMES SHIRLEY Lassie life's light lonely lyre mind Miss Seward morn mourn Muse ne'er night o'er pale peace Pindar pleasure poems Poet Poetical Poetry praise R. A. DAVENPORT rapture RICHARD LOVELACE rise round scene shade shine sigh Small 8vo smile soft song SONNET soothe sorrow soul spirit strain sweet taste tears thee thine Thomas Rodd thou thro throne toil translation vale verse versification volume wandering wave wild WILLIAM HABINGTON William Sotheby wing youth
Passagens conhecidas
Página 403 - That from beneath the seat of Jove doth spring ; Begin, and somewhat loudly sweep the string. Hence with denial vain, and coy excuse ; So may some gentle Muse With lucky words favour my destined urn ; And as he passes turn, And bid fair peace be to my sable shroud.
Página 244 - Oh, sire of storms! whose savage ear The Lapland drum delights to hear, When Frenzy with her blood-shot eye Implores thy dreadful deity — Archangel! Power of desolation! Fast descending as thou art, Say, hath mortal invocation Spells to touch thy stony heart?
Página 344 - Why, Damon, with the forward day Dost thou thy little spot survey, From tree to tree, with doubtful cheer, Pursue the progress of the year, What winds arise, what rains descend, When thou before that year shalt end ? What do thy noontide walks avail, To clear the leaf, and pick the snail, Then wantonly to death decree An insect usefuller than thee ? Thou and the worm are brother-kind, As low, as earthy, and as blind. Vain wretch! canst thou expect to see The downy peach make court to thee?
Página 244 - And gently on the orphan head Of innocence descend. — But chiefly spare, O king of clouds ! The sailor on his airy shrouds ; When wrecks and beacons strew the steep, And spectres walk along the deep.
Página 280 - For sure from some enchanted isle, Where Heaven and Love their Sabbath hold, Where pure and happy spirits smile, Of beauty's fairest, brightest mould : From some green Eden of the deep, Where pleasure's sigh alone is heaved, Where tears of rapture lovers weep...
Página 243 - When first the fiery-mantled Sun His heavenly race began to run, Round the earth and ocean blue His children four the Seasons flew. First, in green apparel dancing, The young Spring smiled with...
Página 283 - O ! sacred to the fall of day Queen of propitious stars, appear, And early rise, and long delay, When Caroline herself is here! Shine on her chosen green resort Whose trees the sunward summit crown, And wanton flowers, that well may court An angel's feet to tread them down...
Página 190 - To Lucasta, Going Beyond the Seas IF to be absent were to be Away from thee; Or that when I am gone You or I were alone ; Then, my Lucasta, might I crave Pity from blustering wind, or swallowing wave. But...
Página 271 - LEAVE this barren spot to me ! Spare, woodman, spare the beechen tree ! Though bush or floweret never grow My dark unwarming shade below ; Nor summer bud perfume the dew Of rosy blush, or yellow hue ! Nor fruits of autumn, blossom-born, My green and glossy leaves adorn ; Nor murmuring tribes from me derive Th...