« AnteriorContinuar »
And with this knife I'll help it presently.
Turn to another, this shall play them both.
speak’st speak not of remedy.
Jul, O, bid me leap, rather than marry Paris,
3 Shall play the umpire ;-] That is, this knife shall decide the struggle between me and my distresses. JOHNSON.
+ — commision of thy years and art] Commision is for authority or power. JOHNSON. Ś Or chain me, &c.]
Or walk in thievish ways, or bid me lurk
Or hide me nightly, &c.
With reeky Thanks, and yellow.chapless skulls;
Fri. Hold, then; go home, be merry, give consent
part, depriv'd of supple government,
My edition has the words which Mr. Pope has omitted ; but the old copy seems in this place preferable; only perhaps we might better read,
Where savage bears and roaring lions roam. Johnson.
Or chain me to some fteepy muuntain's top,
Then (as the manner of our country is)
[Taking the pbial.
help afford. Farewell, dear father!
6 In thy best robes uncover'd on the bier,] Between this line and the next, the quarto, 1609, and the first folio, introduce the following verse, which the poet very probably had struck out on his revisal, because it is quite unnecessary, as the sense of it is repeated, and as it will not connect with either :
Be borne to burial in thy kindred's grave. Had Virgil lived to have revised his Æneid, he would hardly have permitted both of the following lines to remain in his text:
“ At Venus obscuro gradientes aëre sepsit;
« Et multo nebulæ circum dea fudit amictu." The aukward repetition of the nominative case in the second of them, seems to decide very strongly against it. Sreevens,
and be and I Will watch tby waking,–] These words are not in the folio. Johnson.
s if no unconftant toy,-) If no fickle freak, no light caprice, no change of fancy, hinder the performance. JOHNSON.
S CE N E II.
Cap. So many guests invite, as here are writ.-
Serv. You shall have none ill, Sir, for I'll try if they can lick their fingers.
Cap. How canst thou try them so ?
Serv. Marry, Sir, 'tis an ill cook that cannot lick his own fingers: therefore he that cannot lick his fingers, goes not with me.
Cap. Go, begone.
Nurse, Ay, forsooth.
Cap. Well, he may chance to do some good on her: A peevish self-willd harlotry it is.
Eszter Juliet. Nurse. See, where she comes from Thrift with merry
look. Cap. How now, my head-strong? where have you
been gadding? Jul. Where I have learnt me to repent the sin of disobedient opposition To you and your behests; and am enjoin'd By holy Laurence to fall prostrate here, [She kneels. And beg your pardon.-- Pardon, I beseech you ! Henceforward I am ever ruld by you.
Cap. Send for the County; go, tell him of this; I'll have this knot knit up to-morrow morning. Jul. I met the youthful lord at Laurence' cell ;
him what becoming love I might, Not stepping o'er the bounds of modesty. Cap. Why, I am glad on't; this is well, stand
up: This is as't should be. Let me see the County;
Ay, marry -Go, I say, and fetch him hither.
Jul. Nurse, will you go with me into my closet,
think fit to furnish me to-morrow? La. Cap. No, not 'till Thursday; there is time
enough. Cap. Go, Nurse, go with her :-We'll to church
to-morrow. [E:ceunt Juliet and Nurse. La. Cap. 2 We shall be short in our provision ; 'Tis now near night.
Cap. Tush! I will stir about,
[Exeunt Capulet and lady Capulet. SC EN E
Enter Juliet and Nurse.
All our whole city is much bound to him.] Thus the folio and the quarto, 1609. The oldest quarto reads, I think, more grammatically:
All our whole city is much bound unto. STEVENS. 2 We shall be short-] That is, we shall be defective. JOHNS.
3 For I have need, &c.) Juliet plays most of her pranks under the appearance of religion : perhaps Shakespeare meant to punish her hypocrisy. Johnson.